Luiz Gonzaga - Siri Jogando Bola - перевод текста песни на немецкий

Siri Jogando Bola - Luiz Gonzagaперевод на немецкий




Siri Jogando Bola
Siri spielt Fußball
(Lá no mar) vi dois siri jogando bola
(Dort im Meer) sah ich zwei Krabben Fußball spielen
(Lá no mar) vi dois siri bola jogar
(Dort im Meer) sah ich zwei Krabben kicken
no mar (vi dois siri jogando bola)
Dort im Meer (sah ich zwei Krabben Fußball spielen)
no mar (vi dois siri bola jogar)
Dort im Meer (sah ich zwei Krabben kicken)
Fui passear no país do tatu-bola
Ich spazierte im Land des Kugel-Gürteltiers
Onde o bicho tem cachola
Wo das Tier einen Kopf hat
E até sabe falar
Und sogar sprechen kann
Eu vi um porco passeando de cartola
Ich sah ein Schwein mit Zylinder spazieren
Um macaco na escola
Einen Affen in der Schule
Ensinando o bê-a-bá
Der das ABC lehrte
(Lá no mar) vi dois siri jogando bola
(Dort im Meer) sah ich zwei Krabben Fußball spielen
(Lá no mar) vi dois siri bola jogar
(Dort im Meer) sah ich zwei Krabben kicken
no mar (vi dois siri jogando bola)
Dort im Meer (sah ich zwei Krabben Fußball spielen)
no mar (vi dois siri bola jogar)
Dort im Meer (sah ich zwei Krabben kicken)
Eu vi um peba de batina e de estola
Ich sah ein Gürteltier in Talar und Stola
Vi um bode de pistola
Sah einen Bock mit Pistole
Numa farda militar
In Militäruniform
Vi um mosquito ser pegado pela gola
Sah eine Mücke am Kragen gepackt werden
E ser preso na gaiola
Und im Käfig eingesperrt
Por ser bebo e imorá'
Weil sie betrunken und unmoralisch war
(Lá no mar) vi, vi dois siri jogando bola
(Dort im Meer) sah, sah ich zwei Krabben Fußball spielen
(Lá no mar) vi dois siri bola jogar
(Dort im Meer) sah ich zwei Krabben kicken
no mar (vi dois siri jogando bola)
Dort im Meer (sah ich zwei Krabben Fußball spielen)
no mar (vi dois siri bola jogar)
Dort im Meer (sah ich zwei Krabben kicken)
Eu vi um sapo balançando uma sacola
Ich sah einen Frosch eine Tasche schwingen
Num salão pedindo esmola
In einem Saal um Almosen betteln
Pro enterro dum preá
Für die Beerdigung eines Wildkaninchens
Vi uma porca com dois brinco de argola
Ich sah eine Sau mit zwei Ohrringen
De batom, mas que graçola
Mit Lippenstift, ach wie albern
Dando beijos num gambá
Die einen Opossum küsste
(Lá no mar) vi dois siri jogando bola
(Dort im Meer) sah ich zwei Krabben Fußball spielen
(Lá no mar) vi dois siri bola jogar
(Dort im Meer) sah ich zwei Krabben kicken
no mar (vi dois siri jogando bola)
Dort im Meer (sah ich zwei Krabben Fußball spielen)
no mar (vi dois siri bola jogar)
Dort im Meer (sah ich zwei Krabben kicken)
Numa oficina vi um rato bater sola
In einer Werkstatt sah ich eine Ratte Sohlen schlagen
Repicando na viola
Auf der Gitarre klimpern
Eu vi um tamanduá
Ich sah einen Ameisenbär
Vi um veado com dois par de castanhola
Ich sah einen Hirsch mit zwei Paar Kastagnetten
Vestidinho de espanhola
Im spanischen Kleidchen
Requebrando pra daná', ixi
Hüftschwingend zum Verrücktwerden
(Lá no mar) vi dois siri jogando bola
(Dort im Meer) sah ich zwei Krabben Fußball spielen
(Lá no mar) vi dois siri bola jogar
(Dort im Meer) sah ich zwei Krabben kicken
no mar (vi dois siri jogando bola)
Dort im Meer (sah ich zwei Krabben Fußball spielen)
no mar (vi dois siri bola jogar)
Dort im Meer (sah ich zwei Krabben kicken)
Vi um elefante cozinhar na caçarola
Ich sah einen Elefanten im Kochtopf kochen
Armoçar todo frajola
Langsam ein ganzes Kaninchen
E a dentuça palitar
Und die Zähne stochern
Vi um jumento beber vinte Coca-Cola
Ich sah einen Esel zwanzig Colas trinken
Ficar cheio que nem bola
Rund wie ein Ball werden
E dar um arroto de lascar
Und einen Rülpser loslassen
(Lá no mar) vi, vi dois siri jogando bola
(Dort im Meer) sah, sah ich zwei Krabben Fußball spielen
(Lá no mar) vi dois siri bola jogar
(Dort im Meer) sah ich zwei Krabben kicken
no mar (vi dois siri jogando bola)
Dort im Meer (sah ich zwei Krabben Fußball spielen)
no mar (vi dois siri bola jogar)
Dort im Meer (sah ich zwei Krabben kicken)





Авторы: Humberto Teixeira, Luiz Gonzaga, Zedantas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.