Luiz Gonzaga - São João Antigo - перевод текста песни на немецкий

São João Antigo - Luiz Gonzagaперевод на немецкий




São João Antigo
Alter Sankt Johann
Era a festa da alegria (São João)
Es war das Fest der Freude (Sankt Johann)
Tinha tanta poesia (São João)
Es hatte so viel Poesie (Sankt Johann)
Tinha mais animação, mais amor, mais emoção
Es hatte mehr Leben, mehr Liebe, mehr Gefühl
Eu não sei se eu mudei ou mudou o São João
Ich weiß nicht, ob ich mich verändert habe oder Sankt Johann
(Era a festa da alegria) São João
(Es war das Fest der Freude) Sankt Johann
(Tinha tanta poesia) São João
(Es hatte so viel Poesie) Sankt Johann
(Tinha mais animação, mais amor, mais emoção)
(Es hatte mehr Leben, mehr Liebe, mehr Gefühl)
(Eu não sei se eu mudei ou mudou o São João)
(Ich weiß nicht, ob ich mich verändert habe oder Sankt Johann)
Vou passar o mês de Junho nas ribeiras do sertão
Ich werde den Juni in den Flusstälern des Sertão verbringen
Onde dizem que a fogueira ainda aquece o coração
Wo man sagt, dass das Feuer noch das Herz erwärmt
Pra dizer com alegria, mas chorando de saudade
Um mit Freude zu sagen, doch weinend vor Sehnsucht
Não mudei, nem São João, quem mudou foi a cidade
Ich habe mich nicht verändert, noch Sankt Johann, die Stadt hat sich verändert
(Era a festa da alegria) São João
(Es war das Fest der Freude) Sankt Johann
(Tinha tanta poesia) São João
(Es hatte so viel Poesie) Sankt Johann
(Tinha mais animação, mais amor, mais emoção)
(Es hatte mehr Leben, mehr Liebe, mehr Gefühl)
(Eu não sei se eu mudei ou mudou o São João)
(Ich weiß nicht, ob ich mich verändert habe oder Sankt Johann)
Era a festa da alegria (São João)
Es war das Fest der Freude (Sankt Johann)
Tinha tanta poesia (São João)
Es hatte so viel Poesie (Sankt Johann)
(Tinha mais animação, mais amor, mais emoção)
(Es hatte mehr Leben, mehr Liebe, mehr Gefühl)
(Eu não sei se eu mudei ou mudou o São João)
(Ich weiß nicht, ob ich mich verändert habe oder Sankt Johann)
Vou passar o mês de Junho nas ribeiras do sertão
Ich werde den Juni in den Flusstälern des Sertão verbringen
Onde dizem que a fogueira ainda aquece o coração
Wo man sagt, dass das Feuer noch das Herz erwärmt
Pra dizer com alegria, mas chorando de saudade
Um mit Freude zu sagen, doch weinend vor Sehnsucht
Não mudei, nem São João, quem mudou foi a cidade
Ich habe mich nicht verändert, noch Sankt Johann, die Stadt hat sich verändert
São João
Sankt Johann
São João
Sankt Johann
(Era a festa da alegria) São João
(Es war das Fest der Freude) Sankt Johann
(Tinha tanta poesia) São João
(Es hatte so viel Poesie) Sankt Johann
(Tinha mais animação, mais amor, mais emoção)
(Es hatte mehr Leben, mehr Liebe, mehr Gefühl)
(Eu não sei se eu mudei ou mudou o São João)
(Ich weiß nicht, ob ich mich verändert habe oder Sankt Johann)
(Eu não sei se eu mudei ou mudou o São João)
(Ich weiß nicht, ob ich mich verändert habe oder Sankt Johann)





Авторы: Luiz Gonzaga, Zedantas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.