Текст и перевод песни Luiz Gonzaga & Fagner - Súplica Cearense
Súplica Cearense
Súplica Cearense
Perdoe
esse
pobre
coitado
Forgive
this
poor
wretch
Que,
de
joelhos
rezou
um
bocado
Who
knelt
down
and
prayed
a
little
Pedindo
pra
chuva
cair
sem
parar
Asking
for
the
rain
to
fall
without
ceasing
Será
que
o
senhor
se
zangou?
Did
you
get
angry?
E
só
por
isso
o
sol
arretirou
And
that's
why
the
sun
was
extinguished
Fazendo
cair
toda
a
chuva
que
há?
Causing
all
the
rain
to
fall
that
there
is?
Senhor,
eu
pedi
para
o
sol
se
esconder
um
tiquinho
Lord,
I
asked
for
the
sun
to
hide
for
a
bit
Pedi
pra
chover,
mas
chover
de
mansinho
I
asked
for
rain,
but
to
rain
gently
Pra
ver
se
nascia
uma
planta
no
chão
To
see
if
a
plant
would
grow
in
the
ground
Se
eu
não
rezei
direito,
o
Senhor
me
perdoe
If
I
didn't
pray
right,
forgive
me
Eu
acho
que
a
culpa
foi
I
think
it
was
the
fault
Desse
pobre,
que
nem
sabe
fazer
oração
Of
this
poor
man,
who
doesn't
even
know
how
to
pray
Perdoe
eu
encher
os
meus
olhos
de
água
Forgive
me
for
filling
my
eyes
with
tears
E
ter-lhe
pedido,
cheinho
de
mágoa
And
for
having
asked
you,
full
of
sorrow
Pro
sol
inclemente
se
arretirar
For
the
relentless
sun
to
withdraw
Desculpe
eu
pedir
a
toda
hora
pra
chegar
o
inverno
Forgive
me
for
asking
every
hour
for
winter
to
come
Desculpe
eu
pedir
para
acabar
com
o
inferno
Forgive
me
for
asking
for
an
end
to
hell
Que
sempre
queimou
o
meu
Ceará
That
has
always
burned
my
Ceará
Lá,
lar-iá,
laiá
Lá,
lar-iá,
laiá
Lar-iá,
lará
Lar-iá,
lará
Senhor,
eu
pedi
para
o
sol
se
esconder
um
tiquinho
Lord,
I
asked
for
the
sun
to
hide
for
a
bit
Pedi
pra
chover,
mas
chover
de
mansinho
I
asked
for
rain,
but
to
rain
gently
Pra
ver
se
nascia
uma
planta
no
chão
To
see
if
a
plant
would
grow
in
the
ground
Se
eu
num
rezei
direito,
o
Senhor
me
perdoe
If
I
didn't
pray
right,
forgive
me
Eu
acho
que
a
culpa
foi
I
think
it
was
the
fault
Desse
pobre,
que
nem
sabe
fazer
oração
Of
this
poor
man,
who
doesn't
even
know
how
to
pray
Perdoe
eu
encher
os
meus
olhos
de
água
Forgive
me
for
filling
my
eyes
with
tears
E
ter-lhe
pedido,
cheinho
de
mágoa
And
for
having
asked
you,
full
of
sorrow
Pro
sol
inclemente
se
arretirar
For
the
relentless
sun
to
withdraw
Desculpe
eu
pedir
a
toda
hora
pra
chegar
o
inverno
Forgive
me
for
asking
every
hour
for
winter
to
come
Desculpe
eu
pedir
para
acabar
com
o
inferno
Forgive
me
for
asking
for
an
end
to
hell
Que
sempre
queimou
o
meu
Ceará
That
has
always
burned
my
Ceará
Que
sempre
queimou
o
meu
Ceará
That
has
always
burned
my
Ceará
Que
sempre
queimou
o
meu
Ceará
That
has
always
burned
my
Ceará
Que
sempre
queimou
That
has
always
burned
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gordurinha, Nelinho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.