Luiz Gonzaga - Tristeza Do Jeca - перевод текста песни на немецкий

Tristeza Do Jeca - Luiz Gonzagaперевод на немецкий




Tristeza Do Jeca
Die Traurigkeit des Jeca
Neste verso tão singelo
In diesem so schlichten Vers
Minha bela, meu amor
Meine Schöne, meine Liebe
Pra mecê quero contar
Dir will ich erzählen
O meu sofrer e a minha dor
Von meinem Leiden und meinem Schmerz
Eu, sou como o Sabiá
Ich bin wie der Sabiá
Que quando canta é tristeza
Der, wenn er singt, nur Traurigkeit kennt
Desde o galho que ele está
Vom Ast, auf dem er sitzt
Nesta viola
Auf dieser Viola
Eu canto e gemo de verdade
Singe und stöhne ich wahrhaftig
Cada toada
Jede Melodie
Representa uma saudade
Stellt eine Sehnsucht dar
Eu nasci naquela serra
Ich wurde in jenem Gebirge geboren
Num ranchinho a beira-chão
In einer kleinen Hütte am Boden
Todo cheio de buraco
Ganz voller Löcher
Onde a lua faz clarão
Wo der Mond Licht spendet
E, quando chega a madrugada
Und wenn die Morgendämmerung kommt
no mato a passarada
Dort im Busch die Vogelschar
Principia um barulhão
Beginnt einen großen Lärm
Nessa viola.
Auf dieser Viola.
no mato tudo é triste
Dort im Busch ist alles traurig
Desde o jeito de falar
Sogar die Art zu sprechen
Quando eu risco na viola
Wenn ich auf der Viola spiele
vontade de chorar
Möchte man weinen
Não tem um que cante alegre
Es gibt keinen, der fröhlich singt
Tudo vive padecendo
Alle leben leidend
Cantando pra se aliviar
Singend, um sich zu erleichtern
Nessa viola...
Auf dieser Viola...
Vou parar com minha viola
Ich werde mit meiner Viola aufhören
não posso mais cantar
Ich kann nicht mehr singen
Pois o Jeca quando canta
Denn wenn der Jeca singt
Tem vontade de chorar
Möchte er weinen
E o choro que vai caindo
Und die Tränen, die fallen
Devagar vai se sumindo
Verschwinden langsam
Como as águas vão pro mar
Wie die Wasser ins Meer fließen





Авторы: Angelino De Oliveira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.