Luiz Marenco - Filosofia de Andejo (Ao Vivo) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luiz Marenco - Filosofia de Andejo (Ao Vivo)




Filosofia de Andejo (Ao Vivo)
Philosophy of Wandering (Live)
Frente ao caminho me calo, e o pensamento sofreno
I'm quiet facing the path, and I suffer the thought
O mundo é muito pequeno, prás patas do meu cavalo
The world is too small, for my horse's hooves
Nesta jornada terrena, aprende muito quem anda
In this earthly journey, he who wanders learns a lot
Sempre que a alma se agranda a estrada fica pequena
Whenever the soul expands, the road becomes small
A carpeta da distância é a escola do jogador
The folder of distance is the school of the player
Nunca se invide um amor, mas se perde uma infância
Never envy a love, but only a childhood is lost
O jogo da redoblona, é a lei maior do combate
The game of cards, is the greatest law of combat
Nunca se agradece o mate, se tem água na cambona
Never thank for the mate, if there is water in the canteen
O amor ao chão não tem preço, se aprende deste piazinho
The love for the ground is priceless, if you learn from this colt
O brabo é achar o caminho, pra retornar ao começo
The hard part is finding the way, to return to the beginning
Onde vaca existe touro, este é o primeiro decreto
Where there are cows, there are bulls, this is the first decree
E até o mais analfabeto sabe brincar de namoro
And even the most illiterate knows how to play at love
Por escondido que seja, o rancho que tem bailanta
No matter how hidden, the ranch that has a dance
Guitarra, gaita e percanta, meu flete sempre fareja
My nag always sniffs out the guitar, accordion and drum
Eu penso, penso e repenso, ninguém nasceu pra ser mau
I think, think and rethink, no one was born to be bad
Quem usa freio de pau, é por gostar do silêncio
Those who use a wooden brake, do it because they like silence
Deve haver algum feitiço, depois que o tempo nos laça
There must be some spell, after time catches us
O mundo não tinha graça se a vida fosse isso
The world would not be fun if life were only that
Frente ao caminho me calo, e o pensamento sofreno
I'm quiet facing the path, and I suffer the thought
O mundo é muito pequeno, prás patas do meu cavalo
The world is too small, for my horse's hooves





Авторы: Luiz Marenco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.