Текст и перевод песни Luiz Marenco - Onde Andará - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onde Andará - Live
Куда ушли? - Live
Onde
andará
a
silhueta
Куда
ушёл
тот
силуэт,
Desses
antigos
campeiros
Тех
старых
гаучо,
Que
desenhavam
saudades
Что
рисовали
тоску,
Na
fumaça
dos
palheiros
В
дыму
своих
трубок,
E
madrugavam
setembros
И
встречали
рассвет
сентября,
Na
voz
clara
dos
braseiros
В
ярком
голосе
костров?
Onde
andará
a
mañanita
Куда
ушло
то
утро,
Dos
mates
de
gosto
bueno
С
мате
таким
вкусным,
Da
encilha
dos
gateados
Со
скрипом
сёдл,
Contraponteando
o
sereno
Встречающих
рассвет,
E
a
humildade
dos
ranchos
И
простота
ранчо,
Guardando
sonhos
morenos
Хранящая
смуглые
мечты?
Onde
andará
o
verso
claro
Куда
ушёл
тот
ясный
стих,
Ponteado
numa
canção
Рождающийся
в
песне,
Que
se
espalhava
em
floreios
Что
рассыпался
трелями,
Pelas
tardes
do
galpão
Вечерами
в
галпоне,
E
matizavam
campeiros
И
раскрашивал
гаучо,
Ao
som
da
gaita
e
violão
Под
звуки
гитары
и
аккордеона?
Onde
andará
a
tarde
longa
Куда
ушёл
тот
долгий
день,
Das
ressolanas
campeiras
С
палящим
солнцем
пампасов,
Onde
a
alma
desses
tantos
Где
души
тех
многих,
Cruzava
além
da
porteira
Уходили
за
ворота,
Pra
o
mundo
das
invernadas
В
мир
пастбищ
бескрайних,
Por
não
saber
das
fronteiras
Не
зная
о
границах?
Por
onde
andará
o
semblante
Куда
ушёл
тот
облик,
De
um
avô
maragato
Деда-марагато,
Que
eternizou
seu
silêncio
Что
увековечил
молчание,
Na
moldura
de
um
retrato
В
рамке
портрета,
E
dos
seus
causos
antigos
И
его
старых
рассказов,
Desses
campeiros
de
fato
О
тех
самых
гаучо?
Quem
sabe
andam
perdidas
Может
быть,
они
затерялись,
Na
saudade
dos
avós
В
тоске
по
дедам,
Ou
presas
dentro
do
peito
Или
заперты
в
груди,
Querendo
saltar
na
voz
Желая
вырваться
голосом,
Mais
bem
certo
elas
se
acham
Но
точно
известно,
что
они
живы,
(Guardadas
dentro
de
nós)
(Хранимые
внутри
нас)
Dentro
de
nós!
Внутрь
нас!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joca Martins E Fabiano Bacchiere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.