Luiz Marenco - Pra os Dias Que Vem (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Pra os Dias Que Vem (Ao Vivo) - Luiz Marencoперевод на немецкий




Pra os Dias Que Vem (Ao Vivo)
Für die kommenden Tage (Live)
O tempo insiste, me cobra seu preço
Die Zeit drängt, fordert ihren Preis von mir
Das coisas que ontem a vida me deu
Für die Dinge, die das Leben mir gestern gab
Não sabe da vida que mostra a seu modo
Sie kennt das Leben nicht, das sich auf seine Art zeigt
Do jeito mais simples, que a alma aprendeu
Auf die einfachste Art, die die Seele gelernt hat
Me bastam silêncios, me apego a distâncias
Stillen genügen mir, ich halte mich an Distanzen
Cavalo de tiro e estrelas de esporas
Ein kräftiges Pferd und Sporensterne
Um claro horizonte com rumo de estrada
Ein klarer Horizont mit Straßenrichtung
E vistas que alargam meus olhos de agora
Und Aussichten, die meine Augen von jetzt weiten
Meu tempo é de hoje, pra sempre me leva
Meine Zeit ist heute, sie trägt mich für immer
No tranco do baio de cada manhã
Im Trab des Falben jeden Morgen
Pois domo meus potros com mãos de paciência
Denn ich zähme meine Fohlen mit geduldigen Händen
E amanso a querência, prevendo o amanhã
Und besänftige die Heimstatt, das Morgen vorahnend
Lembrança de um tempo que adoça a alma
Erinnerung an eine Zeit, die die Seele versüßt
E amarga a saudade, teimando em marcar
Und die Sehnsucht bitter macht, die hartnäckig zeichnet
O hoje tem jeito de adeus e passado
Das Heute hat den Anschein von Abschied und Vergangenheit
Que cruza depressa, sem desencilhar
Die schnell vorüberzieht, ohne abzusatteln
Componho meus dias, por esta existência
Ich gestalte meine Tage, für dieses Dasein
Antiga e tão minha, que ao tempo remoçam
Alt und so mein, das die Zeit verjüngt
Meus olhos de estrada campeiam o amanhã
Meine erfahrenen Augen spähen ins Morgen
Tentando ser ontem, embora não possam
Versuchen gestern zu sein, obwohl sie es nicht können
Meu pingo é de hoje, pra sempre me leva
Mein Ross ist von heute, für immer trägt es mich
Na calma dos bastos, no tranco que tem
In der Ruhe des Sattels, im Trab, den es hat
Encilho meus baios, com jeito e tenência
Ich sattle meine Falben, mit Geschick und Bedacht
E cuido a querência, pra os dias que vêm
Und hüte die Heimstatt, für die Tage, die kommen
Meu pingo é de hoje, pra sempre me leva
Mein Ross ist von heute, für immer trägt es mich
Na calma dos bastos, no tranco que tem
In der Ruhe des Sattels, im Trab, den es hat
Encilho meus baios, com jeito e tenência
Ich sattle meine Falben, mit Geschick und Bedacht
E cuido a querência, pra os dias que vêm
Und hüte die Heimstatt, für die Tage, die kommen
Obrigado meus amigos!
Danke, meine Freunde!
Na gaita botoeira, Edilberto Bergamo
An der Knopfharmonika, Edilberto Bergamo





Авторы: Luiz Marenco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.