Текст и перевод песни Luiz Marenco - Senhor Das Manhãs De Maio - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senhor Das Manhãs De Maio - Live
Повелитель майских утр - Live
Meu
galpão
de
alma
tranquila
ressuscita
todo
dia
Мой
сарай
с
безмятежной
душой
оживает
каждый
день,
Cada
vez
que
o
sol
destapa
sua
silhueta
sombria
Как
только
солнце
освещает
его
мрачный
силуэт
E
desenha
cinamomos
na
minha
querência
vazia
И
рисует
коричные
деревья
на
моей
пустой
земле.
Senhor
das
manhãs
de
maio
Повелитель
майских
утр,
Ceva
este
mate
pra
mim
Приготовь
мне
этот
мате,
Que
eu
venho
a
tempos
de
lua
Чтобы
я
вернулся
во
времена
луны,
Minguando
sonhos
assim
Умоляя
о
таких
же
мечтах.
Os
que
posso,
sonho
aos
poucos
Те,
что
могу,
я
мечтаю
понемногу,
Os
que
eu
não
posso,
dou
fim
Тем,
что
не
могу,
я
положу
конец.
Silêncio
quando
posso
Молчу,
когда
могу,
Quando
quero
sou
estrada
Когда
хочу,
я
— дорога.
Diviso
as
coisas
do
tempo
Я
различаю
вещи
времени
Bem
antes
da
madrugada
Задолго
до
рассвета,
Numa
prece
que
bem
lembro
В
молитве,
которую
я
хорошо
помню,
Refaço
minhas
orações
Я
повторяю
свои
молитвы:
Pai
nosso
que
estais
no
céu
«Отче
наш,
сущий
на
небесах,
Precisai
vir
aos
galpões
Тебе
нужно
прийти
в
сараи».
No
descaso
dos
galpões
В
забвении
сараев,
Sólito
quando
me
vejo
Одинокий,
когда
вижу
себя,
É
que
se
achega
a
saudade
Это
приближается
тоска
(Com
seus
olhos
de
desejo)
(С
глазами,
полными
желания),
(Pondo
estrelas
madrugueiras)
(Размещая
предрассветные
звезды)
(Neste
céu
de
picumã)
(В
этом
небе
Пикума),
Parecendo
que
se
adentra
Кажется,
что
она
входит,
Pra
contemplar
minha
manhã
Чтобы
созерцать
мое
утро.
Meus
sonhos
domei
pra
lida
Я
укротил
свои
мечты
для
работы,
Pra
minha
rédea,
ao
meu
gosto
Для
моей
узды,
на
мой
вкус,
Pras
dores
da
minha
alma
Для
боли
моей
души,
Se
ela
cruzar
este
agosto
Если
она
пересечет
этот
август.
Por
favor
senhor
dos
mates
Пожалуйста,
повелитель
мате,
Não
deixe
a
manhã
tão
triste
Не
делай
утро
таким
грустным,
Mateia
junto
comigo
Пей
мате
вместе
со
мной,
Que
eu
sei
que
tu
ainda
existe
Я
знаю,
что
ты
все
еще
существуешь.
Silencio
quando
posso
Молчу,
когда
могу,
Quando
quero
sou
estrada
Когда
хочу,
я
— дорога.
Diviso
as
coisas
do
tempo
Я
различаю
вещи
времени
Bem
antes
da
madrugada
Задолго
до
рассвета,
Numa
prece
que
bem
lembro
В
молитве,
которую
я
хорошо
помню,
Refaço
minhas
orações
Я
повторяю
свои
молитвы:
Pai
nosso
que
estais
no
céu
«Отче
наш,
сущий
на
небесах,
Precisai
vir
aos
galpões
Тебе
нужно
прийти
в
сараи».
Pai
nosso
que
estais
no
céu
«Отче
наш,
сущий
на
небесах,
Precisai
vir
aos
galpões
Тебе
нужно
прийти
в
сараи».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Marenco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.