Luiz Marenco - Toada de Ronda - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luiz Marenco - Toada de Ronda




Toada de Ronda
Roundup Ballad
É lindo uma comitiva, quando se vai fazer tropa
A convoy is a beautiful thing, when going to round up the cattle
Poncho e laço, galho atado, chapéu batido na cola
Ponchos and lazos, branches tied to the tails, hats knocked into place
E a cavalhada por diante e os pingos barbeando o freio
And the cavalry up ahead, the horses chomping at their bits
Charla indiada estrada afora em teu primeiro rodeio
Today is your first rodeo, chatter-boxing girl along the road
Quando ela estoura na ronda, sem medo o pachola espicho
When it breaks out of the ring, the girl will fan out without fear
Que ele sabe onde hay buraco, pela catinga dos bichos
Because she knows where the holes are, by the smell of the animals
Meu morito orelha curta, sabe como é que se faz
My short-eared girl, she knows how it's done
Se o boi pula, pula junto, não se apartam nunca mais
If the bull jumps, she jumps too, they will never be parted
Venha, venha, venha boi, abro o peito nas estradas
Come on, come on, come on, girl, I'll open up the paths
Venha boi, ai venha venha, e a tropa marcha encordoada
Come on, come on, come on, girl, and the convoy marches on in file
E eu chamo tranco do alegre, chapéu torto, pala ao vento
And I call out happily, hat crooked, brim on my girl side
Mais homem que um comandante, na frente de um regimento
More of a man than a commander, at the head of a regiment
Opa, opa, marcha, marcha, e na primeira porteira
Opa, opa, march, march, and at the first gate
E no mais, talha a talha, no meio da polvadeira
And only further on, notch by notch, in the middle of the dust cloud
Meu pangaré malacara, com a cavalhada na ponta
My black and brown pinto, with the cavalry at her heels
Se empina e atira e não para, quase me faz errar a conta
Rears up and kicks and doesn't stop, almost makes me lose count
No meu tordilho gadelha, que é um peixe em que coube arreio
On my girl with a light gray mane, that's a fish that fits in the tack
Largo tropa inté no mar, tanto faz baixo ou bem cheio
I'll lead the convoy right into the sea, doesn't matter if it's low or high tide
Ah! uma quadrilha macota, é o galardão do tropeiro
Ah! an expert squad, that's the cattleman's reward
Sai dos pagos missioneiros, chega escarseando entre voltas
They leave the mission stations, prancing about in turns





Авторы: Aureliano De Fiqueiredo Pinto, Noel Guarany


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.