Текст и перевод песни Luiz Marenco - Toada de Ronda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toada de Ronda
Песня странствий
É
lindo
uma
comitiva,
quando
se
vai
fazer
tropa
Как
прекрасна
наша
конница,
когда
собирается
в
поход,
Poncho
e
laço,
galho
atado,
chapéu
batido
na
cola
Пончо,
лассо,
седло
затянуто,
шляпа
лихо
заломлена.
E
a
cavalhada
por
diante
e
os
pingos
barbeando
o
freio
Впереди
скачет
табун,
кони
кусают
удила,
Charla
indiada
estrada
afora
em
teu
primeiro
rodeio
Дружеская
болтовня
по
дороге
на
твой
первый
родео.
Quando
ela
estoura
na
ronda,
sem
medo
o
pachola
espicho
Когда
она
врывается
в
круг,
бесстрашно
пришпориваю
коня,
Que
ele
sabe
onde
hay
buraco,
pela
catinga
dos
bichos
Ведь
он
знает,
где
ямы,
по
запаху
зверей.
Meu
morito
orelha
curta,
sabe
como
é
que
se
faz
Мой
короткоухий
жеребчик
знает,
как
нужно
действовать,
Se
o
boi
pula,
pula
junto,
não
se
apartam
nunca
mais
Если
бык
прыгает,
прыгает
вместе
с
ним,
они
никогда
не
расстанутся.
Venha,
venha,
venha
boi,
abro
o
peito
nas
estradas
Давай,
давай,
давай,
бык,
я
открываю
грудь
навстречу
дороге,
Venha
boi,
ai
venha
venha,
e
a
tropa
marcha
encordoada
Давай,
бык,
давай,
давай,
и
табун
движется
вереницей.
E
eu
chamo
tranco
do
alegre,
chapéu
torto,
pala
ao
vento
И
я
зовусь
"Весёлый
бродяга",
шляпа
набекрень,
поля
развеваются
на
ветру,
Mais
homem
que
um
comandante,
na
frente
de
um
regimento
Мужественнее
командира
перед
своим
полком.
Opa,
opa,
marcha,
marcha,
e
na
primeira
porteira
Опа,
опа,
вперед,
вперед,
и
к
первым
воротам,
E
só
no
mais,
talha
a
talha,
no
meio
da
polvadeira
И
только
вперёд,
нога
в
ногу,
сквозь
облако
пыли.
Meu
pangaré
malacara,
com
a
cavalhada
na
ponta
Моя
гнедая
лошадка
с
темной
мордой
ведет
табун,
Se
empina
e
atira
e
não
para,
quase
me
faz
errar
a
conta
Встает
на
дыбы,
мчится
и
не
останавливается,
чуть
не
сбивает
меня
со
счета.
No
meu
tordilho
gadelha,
que
é
um
peixe
em
que
coube
arreio
На
моем
сером
в
яблоках
жеребце,
быстром,
как
рыба,
в
удобном
седле,
Largo
tropa
inté
no
mar,
tanto
faz
baixo
ou
bem
cheio
Я
веду
табун
хоть
в
море,
неважно,
мелко
или
глубоко.
Ah!
uma
quadrilha
macota,
é
o
galardão
do
tropeiro
Ах!
Отличная
команда
— вот
награда
погонщика,
Sai
dos
pagos
missioneiros,
chega
escarseando
entre
voltas
Выходит
из
миссионерских
краев,
прибывает,
петляя
среди
поворотов.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aureliano De Fiqueiredo Pinto, Noel Guarany
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.