Текст и перевод песни Luiz Marenco - Todo o Meu Canto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo o Meu Canto
Вся моя песня
Meu
canto
veio
do
tempo
Моя
песня
пришла
из
времени,
Tem
futuro
e
tem
passado
В
ней
есть
будущее
и
прошлое,
E
o
compromisso
firmado
И
обязательство,
данное
Com
as
verdades
do
presente
Истинам
настоящего.
O
meu
cantar
é
consciente
Мое
пение
осознанно,
Tem
a
palavra
dos
campos
В
нем
слово
полей
E
a
voz
de
outros
tantos
И
голоса
многих
других,
Que
conhecem
terra
e
gente.
Кто
знает
землю
и
людей.
Meu
canto
abre
porteiras
Моя
песня
открывает
ворота,
Por
onde
ele
cruzar
Куда
бы
она
ни
шла,
E
pode
desincilhar
И
может
расседлать
коня
Em
qualquer
galpão
fronteiro
В
любом
пограничном
сарае,
Pois
é
sempre
verdadeiro
Ведь
она
всегда
правдива,
Tem
raiz,
cerno
e
semente
Имеет
корни,
зерно
и
семя,
E
recebeu
de
minha
gente
И
получила
от
моих
людей
A
alma
de
ser
campeiro.
Душу
настоящего
гаучо.
Só
sei
cantar
do
meu
jeito
Я
умею
петь
только
по-своему,
E
se
isso
for
defeito,
mil
perdões!
И
если
это
недостаток,
тысяча
извинений!
É
que
aprendi
ser
eu
mesmo
Просто
я
научился
быть
собой,
Vivendo
meu
próprio
tempo
Живя
в
своем
собственном
времени,
Sem
respeitar
convenções...
Не
соблюдая
условностей...
Meu
canto
veio
da
terra
Моя
песня
пришла
из
земли,
Pois
nasceu
do
coração
Ведь
родилась
из
сердца,
Qual
fruto
que
a
emoção
Как
плод,
который
эмоция
Concebe
sem
perceber
Зачинает,
не
замечая,
Pois
só
no
vale
o
saber
Ведь
только
в
долине
знание
Com
luz
da
inspiração
Светом
вдохновения,
Pois
a
arte
é
floração
Ведь
искусство
— это
цветение
E
ânsia
de
transceder...
И
стремление
превзойти
себя...
Pois
todo
aquele
que
canta
Ведь
каждый,
кто
поет,
Já
nasce
com
a
obrigação
Уже
рождается
с
обязанностью
De
cumprir
uma
missão
Выполнить
миссию,
Que
pague
o
merecimento.
Которая
оправдает
доверие.
Pois
quem
trás
no
pensamento
Ведь
тот,
кто
несет
в
своих
мыслях
Seu
destino
firmado
Свою
судьбу
утвержденной,
Sabe
que
Deus
faz
costado
aos
homens
de
sentimento.
Знает,
что
Бог
поддерживает
людей
с
чувством.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: gujo teixeira, luiz marenco, edilberto bérgamo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.