Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
vi
na
rua
Ich
sah
auf
der
Straße
O
seu
coração
sozinho
Dein
Herz
allein
Estava
bem
no
meu
caminho
Es
lag
genau
auf
meinem
Weg
Eu
não
pude
evitar
Ich
konnte
nicht
anders
Tava
fraquinho
Es
war
schwach
Suplicando
por
carinho
Flehte
um
Zärtlichkeit
Cravejado
de
espinhos
Übersät
mit
Dornen
Uma
cena
de
chorar
Eine
Szene
zum
Weinen
Eu
o
peguei
Ich
hob
es
auf
Limpei,
lustrei
Reinigte,
polierte
es
Passei
extrato
Trug
Essenz
auf
Eu
cuidei,
dei
fino
trato
Ich
pflegte
es,
behandelte
es
gut
Também
tenho
um
coração
Auch
ich
habe
ein
Herz
Levei
pro
quarto
Nahm
es
mit
ins
Zimmer
Com
seu
beijo
eu
me
farto
An
deinem
Kuss
labe
ich
mich
Com
seu
coração
curado
Mit
deinem
geheilten
Herzen
Vivo
em
outra
dimensão
Lebe
ich
in
einer
anderen
Dimension
Hoje
na
rua
Heute
auf
der
Straße
Com
seu
coração
alado
Mit
deinem
beflügelten
Herzen
Bem
nutrido,
bem
sarado
Gut
genährt,
gut
geheilt
De
amor
e
de
paixão
Von
Liebe
und
Leidenschaft
Seu
coração
estava
ali
naquela
esquina
Dein
Herz
war
dort
an
jener
Ecke
Eu
não
sei,
mas
foi
divino
Ich
weiß
nicht,
aber
es
war
göttlich
Foi
tão
bom
te
encontrar
Es
war
so
gut,
dich
zu
finden
Meu
coração
fique
aqui,
fique
juntinho
Mein
Herz,
bleib
hier,
bleib
ganz
nah
Não
se
perca
no
caminho
Verirr
dich
nicht
auf
dem
Weg
Já
é
hora
de
voltar
Es
ist
schon
Zeit
zurückzukehren
Sem
comentário
Kein
Kommentar
É
que
te
amo
a
todo
horário
Es
ist,
dass
ich
dich
zu
jeder
Stunde
liebe
Meu
coração,
meu
agasalho
Mein
Herz,
mein
Schutz
Eu
não
quero
te
perder
Ich
will
dich
nicht
verlieren
Sem
comentário
Kein
Kommentar
É
que
te
amo
a
todo
horário
Es
ist,
dass
ich
dich
zu
jeder
Stunde
liebe
Meu
coração,
meu
agasalho
Mein
Herz,
mein
Schutz
Eu
não
durmo
sem
você
Ich
schlafe
nicht
ohne
dich
Eu
vi
na
rua
Ich
sah
auf
der
Straße
O
seu
coração
sozinho
Dein
Herz
allein
Estava
bem
no
meu
caminho
Es
lag
genau
auf
meinem
Weg
Eu
não
pude
evitar
Ich
konnte
nicht
anders
Tava
fraquinho
Es
war
schwach
Suplicando
por
carinho
Flehte
um
Zärtlichkeit
Cravejado
de
espinhos
Übersät
mit
Dornen
Uma
cena
de
chorar
Eine
Szene
zum
Weinen
Eu
o
peguei
Ich
hob
es
auf
Limpei,
lustrei
Reinigte,
polierte
es
Passei
extrato
Trug
Essenz
auf
Eu
cuidei,
dei
fino
trato
Ich
pflegte
es,
behandelte
es
gut
Também
tenho
um
coração
Auch
ich
habe
ein
Herz
Levei
pro
quarto
Nahm
es
mit
ins
Zimmer
Com
seu
beijo
eu
me
farto
An
deinem
Kuss
labe
ich
mich
Com
seu
coração
curado
Mit
deinem
geheilten
Herzen
Vivo
em
outra
dimensão
Lebe
ich
in
einer
anderen
Dimension
Hoje
na
rua
Heute
auf
der
Straße
Com
seu
coração
alado
Mit
deinem
beflügelten
Herzen
Bem
nutrido,
bem
sarado
Gut
genährt,
gut
geheilt
De
amor
e
de
paixão
Von
Liebe
und
Leidenschaft
Seu
coração
estava
ali
naquela
esquina
Dein
Herz
war
dort
an
jener
Ecke
Eu
não
sei,
mas
foi
divino
Ich
weiß
nicht,
aber
es
war
göttlich
Foi
tão
bom
te
encontrar
Es
war
so
gut,
dich
zu
finden
Meu
coração
fique
aqui,
fique
juntinho
Mein
Herz,
bleib
hier,
bleib
ganz
nah
Não
se
perca
no
caminho
Verirr
dich
nicht
auf
dem
Weg
Já
é
hora
de
voltar
Es
ist
schon
Zeit
zurückzukehren
Sem
comentário
Kein
Kommentar
É
que
te
amo
a
todo
horário
Es
ist,
dass
ich
dich
zu
jeder
Stunde
liebe
Meu
coração,
meu
agasalho
Mein
Herz,
mein
Schutz
Eu
não
quero
te
perder
Ich
will
dich
nicht
verlieren
Sem
comentário
Kein
Kommentar
É
que
te
amo
a
todo
horário
Es
ist,
dass
ich
dich
zu
jeder
Stunde
liebe
Meu
coração,
meu
agasalho
Mein
Herz,
mein
Schutz
Eu
não
durmo
sem
você
Ich
schlafe
nicht
ohne
dich
Eu
vi
na
rua
Ich
sah
auf
der
Straße
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dos Santos Luiz Carlos, Piau Renato
Альбом
Zerima
дата релиза
16-06-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.