Luiz Melodia - Rosa - перевод текста песни на немецкий

Rosa - Luiz Melodiaперевод на немецкий




Rosa
Rose
Tu és divina e graciosa
Du bist göttlich und anmutig
Estátua majestosa do amor
Majestätische Statue der Liebe
Por Deus esculturada
Von Gott gemeißelt
E formada com ardor
Und mit Inbrunst geformt
Da alma da mais linda flor
Aus der Seele der schönsten Blume
De mais ativo olor
Von stärkstem Duft
Que na vida é preferida pelo beija-flor
Die im Leben vom Kolibri bevorzugt wird
Se Deus me fora tão clemente
Wenn Gott mir so gnädig wäre
Aqui neste ambiente de luz
Hier in dieser Umgebung des Lichts
Formada numa tela deslumbrante e bela
Gebildet auf einer blendend schönen Leinwand
O teu coração junto ao meu
Dein Herz neben meinem
Lanceado, pregado e crucificado
Durchbohrt, genagelt und gekreuzigt
Sobre a rósea cruz do arfante peito teu
Auf dem Rosenkreuz deiner bebenden Brust
Tu és a forma ideal
Du bist die ideale Gestalt
Estátua magistral, ó, alma perenal
Meisterhafte Statue, o, ewige Seele
Do meu primeiro amor, sublime amor
Meiner ersten Liebe, erhabene Liebe
Tu és de Deus a soberana flor
Du bist Gottes souveräne Blume
Tu és de Deus a criação
Du bist Gottes Schöpfung
Que em todo coração sepultas o amor
Die in jedem Herzen die Liebe begräbt
O riso, a e a dor
Das Lachen, den Glauben und den Schmerz
Em sândalos olentes cheios de sabor
In duftendem Sandelholz, reich an Wohlgeruch
Em vozes tão dolentes como um sonho em flor
In Stimmen so klagend wie ein Traum in Blüte
És láctea estrela, és mãe da realeza
Du bist ein Milchstraßenstern, bist Mutter der Hoheit
És tudo enfim que tem de belo
Bist schließlich alles Schöne
Em todo resplendor da santa natureza
In aller Pracht der heiligen Natur
Perdão se ouso confessar-te
Verzeih, wenn ich wage, dir zu gestehen
Eu hei de sempre amar-te
Ich werde dich immer lieben
Ó, flor, meu peito não resiste
Oh, Blume, meine Brust hält es nicht aus
Ó, meu Deus, o quanto é triste
Oh, mein Gott, wie traurig es ist
A incerteza de um amor
Die Ungewissheit einer Liebe
Que mais me faz penar em esperar
Die mich mehr leiden lässt im Warten
Em conduzir-te um dia ao do altar
Dich eines Tages zum Altar zu führen
Jurar aos pés do onipotente
Zu schwören zu Füßen des Allmächtigen
Em preces comoventes de dor
In bewegenden Gebeten des Schmerzes
E receber a unção de tua gratidão
Und die Salbung deiner Dankbarkeit zu empfangen
Depois de remir meus desejos
Nachdem ich meine Sehnsüchte erlöst habe
Em nuvens de beijos
In Wolken von Küssen
Hei de te envolver até meu padecer
Werde ich dich umhüllen bis zu meinem Leiden
De todo fenecer
Bis zum gänzlichen Vergehen





Авторы: Pixinguinha


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.