Luiz Preto - Frutos: #Solo40 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luiz Preto - Frutos: #Solo40




Frutos: #Solo40
Fruits: #Solo40
Quantas intempéries, estações que altere,
So many storms, changing seasons,
E danifique todo o cerne
Damaging the very core
Pra ser fora de serie, cuide do que interfere,
To be extraordinary, take care of what interferes,
Pra que não contamine o germe
So it doesn't contaminate the seed
Observe (eh), menos mimimi ou picuinha,
Observe (eh), less whining or bickering,
Eh tipo assim, isso que gera erva daninha
It's like this, this is what generates weeds
E na verdade, é como disse o Alaafin
And in truth, it's like Alaafin said
Talvez o caule, cheio de cupim
Maybe the stem is already full of termites
Mas se a raiz é forte, o tronco é perene,
But if the root is strong, the trunk is perennial,
O galho é flexível e resistente
The branch is flexible and resistant
E se a folhagem é verdinha e encorpada...
And if the foliage is green and full-bodied...
É que o nasceu em terra apropriada
It's because the tree was born in suitable soil
As "veiz" a copa esconde o fruto mais bonito,
Sometimes the canopy hides the most beautiful fruit,
Pra que não caia e os pássaros nao enxerguem
So it doesn't fall and the birds don't see it
E tambem sei que muitas "veiz" ele é tão protegido
And I also know that many times it's so protected
Que mesmo no alto, não cresce e apodrece
That even high up, it doesn't grow and rots
Eu escrevi essa carta a moh tempo
I wrote this letter a long time ago
E com essa carta, eu fiz um cata-vento
And with this letter, I made a weather vane
Pra qdo o vento soprar, eu poder retornar
So that when the wind blows, I can return
Pra recolher os meus frutos
To gather my fruits
Eu escrevi essa carta a moh tempo
I wrote this letter a long time ago
E com essa carta, eu fiz um cata-vento
And with this letter, I made a weather vane
Pra qdo o vento soprar, eu poder retornar
So that when the wind blows, I can return
Pra recolher os meus frutos
To gather my fruits
Gineceu, Androceu
Gynoecium, Androecium
Adivinhe quem nasceu?
Guess who was born?
Gineceu, Androceu
Gynoecium, Androecium
(Humm)Mais um fruto seu!
(Humm) Another fruit of yours!
Frutos são dádivas, personificam fábulas
Fruits are gifts, they personify fables
De uma vida ávida, que nao se pode cábula
Of an avid life, which cannot be cheated
Eu mesmo incrédulo, tornei o seu discípulo,
Even I, incredulous, became your disciple,
Lavei todos meus egos, num lago bem mais límpido
I washed all my egos in a much clearer lake
E fui me visitar, analisar as cláusulas
And I went to visit myself, to analyze the clauses
Deixar de ser um rábula, alimentando máculas
To stop being a pettifogger, feeding blemishes
no crepúsculo, venci os obstáculos
Only at dusk did I overcome the obstacles
Na mente criei músculo, ouvi o meu oráculo.
In my mind I created muscle, I heard my oracle.
Eh! Os meus xilemas, fortificaram a raiz
Eh! My xylems fortified the root
De modo que eu cavasse meus próprios sulcos
So that I could dig my own furrows
Pra que pudesse crescer, e ser mais feliz
So that I could grow and be happier
E em conjunto gerasse mais belos frutos
And together generate more beautiful fruits
Gerei adubo, me fiz insumo, mesmo recluso
I generated fertilizer, I became input, even secluded
Tenho certeza de que fui húmus
I am sure that I was humus
Hoje assumo, errei e muito, me reconstruo
Today I assume, I erred a lot, I rebuild myself
Pra que os meus frutos sejam maduros
So that my fruits are ripe
Eu escrevi essa carta a moh tempo
I wrote this letter a long time ago
E com essa carta, eu fiz um cata-vento
And with this letter, I made a weather vane
Pra quando o vento soprar, eu poder retornar
So that when the wind blows, I can return
Pra recolher os meus frutos
To gather my fruits
Eu escrevi essa carta a moh tempo
I wrote this letter a long time ago
E com essa carta, eu fiz um cata-vento
And with this letter, I made a weather vane
Pra quando o vento soprar, eu poder retornar
So that when the wind blows, I can return
Pra recolher os meus frutos
To gather my fruits
Eu que sempre fui semeador
I who have always been a sower
À terra preta peço "excusa"
To the black earth I apologize
Por tanto pranto e tanta dor
For so much crying and so much pain
Que faço aqui a mea culpa
That I make my mea culpa here
"Como um beija-flor
"Like a hummingbird
Leve amor por onde for
Take love wherever you go
Mas, não se esqueça o que aprendeu na dor...
But don't forget what you learned in pain...
Assim disse, o velho Griot".
So said the old Griot".
Eu escrevi essa carta a moh tempo
I wrote this letter a long time ago
E com essa carta, eu fiz um cata-vento
And with this letter, I made a weather vane
Pra qdo o vento soprar, eu poder retornar
So that when the wind blows, I can return
Pra recolher os meus frutos
To gather my fruits
Eu escrevi essa carta a moh tempo
I wrote this letter a long time ago
E com essa carta, eu fiz um cata-vento
And with this letter, I made a weather vane
Pra qdo o vento soprar, eu poder retornar
So that when the wind blows, I can return
Pra recolher os meus frutos
To gather my fruits
Felicidade é poder voltar
Happiness is being able to return
E reunir em um mesmo cesto...
And gather in the same basket...
Luanda, Dandara e Patrick...
Luanda, Dandara and Patrick...
Amo vocês e essa é pra vocês!
I love you and this is for you!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.