Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anja (feat. Lenna Bahule)
Anja (feat. Lenna Bahule)
Olha
que
coisa
bem-vinda
no
meio
da
praça
Schau,
welch
willkommener
Anblick
mitten
auf
dem
Platz
Só
dá
essa
menina
e
o
que
quer
que
ela
faça
Man
sieht
nur
dieses
Mädchen
und
was
immer
sie
tut
É
sempre
um
avanço
pra
reanimar
Ist
immer
ein
Fortschritt,
um
Leben
einzuhauchen
Olha
que
coisa
bem-vinda
no
meio
da
praça
Schau,
welch
willkommener
Anblick
mitten
auf
dem
Platz
Só
dá
essa
menina
e
o
que
quer
que
ela
faça
Man
sieht
nur
dieses
Mädchen
und
was
immer
sie
tut
É
sempre
um
avanço
pra
reanimar
Ist
immer
ein
Fortschritt,
um
Leben
einzuhauchen
É
uma
anja
zelando
Sie
ist
ein
Engel,
der
wacht
Pelo
som
de
cada
dia
Über
den
Klang
eines
jeden
Tages
É
uma
anja
criando
melodia
Sie
ist
ein
Engel,
der
Melodie
erschafft
Ela
vai
murmurando
umas
palavras
Sie
murmelt
ein
paar
Worte
vor
sich
hin
Se
gosta
do
verso
para
e
grava
Wenn
ihr
der
Vers
gefällt,
hält
sie
inne
und
nimmt
ihn
auf
É
hora
da
turma
se
encontrar
Es
ist
Zeit
für
die
Gruppe,
sich
zu
treffen
O
que
ela
quer
mesmo
é
cantar
Was
sie
wirklich
will,
ist
singen
Já
tem
uma
vida
pra
contar
Sie
hat
schon
ein
Leben
zu
erzählen
E
chega
lá
Und
sie
schafft
es
Leve
e
bonita
como
um
anjo
Leicht
und
schön
wie
ein
Engel
Mas
é
anja
Aber
sie
ist
ein
Engel
Quando
fica
à
vontade
na
sua
roda
Wenn
sie
sich
in
ihrer
Runde
wohlfühlt
Dá
uma
canja
Singt
sie
spontan
etwas
Se
a
conversa
é
Stravinsky
ou
Leminski
Wenn
das
Gespräch
über
Strawinsky
oder
Leminski
geht
Ela
manja
Kennt
sie
sich
aus
Pra
quem
quer
simpatia,
logo
esbanja
Wem
nach
Sympathie
ist,
dem
schenkt
sie
sie
im
Überfluss
Olha
que
coisa
bem-vinda
no
meio
da
praça
Schau,
welch
willkommener
Anblick
mitten
auf
dem
Platz
Só
dá
essa
menina
e
o
que
quer
que
ela
faça
Man
sieht
nur
dieses
Mädchen
und
was
immer
sie
tut
É
sempre
um
avanço
pra
reanimar
Ist
immer
ein
Fortschritt,
um
Leben
einzuhauchen
É
uma
anja
lutando
Sie
ist
ein
Engel,
der
kämpft
Por
mais
tempo
de
alegria
Für
mehr
Zeit
der
Freude
É
uma
anja
que
tem
filosofia
Sie
ist
ein
Engel,
der
Philosophie
hat
Ela
acha
que
ouvir
é
que
é
legal
Sie
findet,
dass
Zuhören
das
Wichtige
ist
Acredita
no
ouvido
musical
Sie
glaubt
an
das
musikalische
Gehör
E
diz
que
essa
praça
é
o
seu
lugar
Und
sagt,
dieser
Platz
sei
ihr
Ort
E
a
todos
que
venham
pra
cantar
Und
sagt
allen,
die
zum
Singen
kommen
Não
há
mais
motivo
pra
esperar
Es
gibt
keinen
Grund
mehr
zu
warten
E
chega
mais
Und
kommt
näher
Leve
e
bonita
como
um
anjo
Leicht
und
schön
wie
ein
Engel
Mas
é
anja
Aber
sie
ist
ein
Engel
Quando
fica
à
vontade
na
sua
roda
Wenn
sie
sich
in
ihrer
Runde
wohlfühlt
Dá
uma
canja
Singt
sie
spontan
etwas
Se
a
conversa
é
Stravinsky
ou
Leminski
Wenn
das
Gespräch
über
Strawinsky
oder
Leminski
geht
Ela
manja
Kennt
sie
sich
aus
Pra
quem
quer
simpatia,
logo
esbanja
Wem
nach
Sympathie
ist,
dem
schenkt
sie
sie
im
Überfluss
Olha
que
coisa
bem-vinda
no
meio
da
praça
Schau,
welch
willkommener
Anblick
mitten
auf
dem
Platz
Só
dá
essa
menina
e
o
que
quer
que
ela
faça
Man
sieht
nur
dieses
Mädchen
und
was
immer
sie
tut
É
sempre
um
avanço
pra
reanimar
Ist
immer
ein
Fortschritt,
um
Leben
einzuhauchen
Leve
e
bonita
como
um
anjo
Leicht
und
schön
wie
ein
Engel
Mas
é
anja
Aber
sie
ist
ein
Engel
Quando
fica
à
vontade
na
sua
roda
Wenn
sie
sich
in
ihrer
Runde
wohlfühlt
Dá
uma
canja
Singt
sie
spontan
etwas
Se
a
conversa
é
Stravinsky
ou
Leminski
Wenn
das
Gespräch
über
Strawinsky
oder
Leminski
geht
Ela
manja
Kennt
sie
sich
aus
Pra
quem
quer
simpatia,
logo
esbanja
Wem
nach
Sympathie
ist,
dem
schenkt
sie
sie
im
Überfluss
Olha
que
coisa
bem-vinda
no
meio
da
praça
Schau,
welch
willkommener
Anblick
mitten
auf
dem
Platz
Só
dá
essa
menina
e
o
que
quer
que
ela
faça
Man
sieht
nur
dieses
Mädchen
und
was
immer
sie
tut
É
sempre
um
avanço
pra
reanimar
Ist
immer
ein
Fortschritt,
um
Leben
einzuhauchen
Olha
que
coisa
bem-vinda
no
meio
da
praça
Schau,
welch
willkommener
Anblick
mitten
auf
dem
Platz
Só
dá
essa
menina
e
o
que
quer
que
ela
faça
Man
sieht
nur
dieses
Mädchen
und
was
immer
sie
tut
É
sempre
um
avanço
pra
reanimar
Ist
immer
ein
Fortschritt,
um
Leben
einzuhauchen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Tatit
Альбом
Anja
дата релиза
24-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.