Текст и перевод песни Luiz Tatit feat. Ná Ozzetti - No Decorrer Da Madrugada
No Decorrer Da Madrugada
С наступлением рассвета
Um
movimento
inesperado
Неожиданное
движение
No
decorrer
da
madrugada
С
наступлением
рассвета.
E
foi
ficando
assim
de
gente
И
люди
продолжали
собираться,
Uma
legião
de
acordados
Легион
бодрствующих,
Com
os
olhos
no
horizonte
С
глазами,
устремленными
на
горизонт.
O
que
se
passa?
Что
происходит?
O
que
que
é
isso?
Что
это
такое?
Olhando
pra
um
lugar
tão
fixo
Смотрит
в
одну
точку,
Tão
explícito
tão
expresso!
Так
явно,
так
выразительно!
O
que
que
é
isso?
Что
это
такое?
Vai
ver
que
tem
alguma
coisa
Должно
быть,
там
что-то
есть,
Que
se
move
Что
движется.
Uma
nave
ou
um
óvni
Корабль
или
НЛО,
E
antes
que
termine
a
madrugada
И
до
рассвета
Ainda
chega
gente
Приходят
ещё
люди,
Que
olha
para
o
céu
e
grita:
Которые
смотрят
на
небо
и
кричат:
Inda
deu
tempo!
Inda
deu
tempo!
Inda
deu
tempo!
Ещё
успеем!
Ещё
успеем!
Ещё
успеем!
Inda
deu
tempo,
inda
deu
tempo
de
quê?
Ещё
успеем,
ещё
успеем
на
что?
Não
está
acontecendo
nada
Ничего
не
происходит,
Mas
o
pessoal
é
obsessivo
Но
люди
одержимы,
Não
se
incomoda
com
barulho
Их
не
беспокоит
шум,
E
nem
dá
bola
pra
canseira
И
им
всё
равно
на
усталость.
Ou
esperam
uma
mensagem
Либо
они
ждут
послания,
Ou
estão
todos
de
bobeira
Либо
все
просто
дурачатся.
Mas
é
intrigante
Но
это
интригует,
Contagiante
Заразительно.
É
tanta
gente
Так
много
людей
Com
os
olhos
no
oriente
С
глазами,
обращенными
на
восток,
E
no
clarão
que
já
desponta
На
зарю,
которая
уже
занимается.
É
uma
bola
que
levanta
Это
шар,
который
поднимается
No
horizonte
На
горизонте,
Numa
fogueira
В
пылающем
костре,
Enfim,
é
o
sol
Наконец,
это
солнце,
E
eis
a
multidão
extasiada
И
вот
толпа
в
экстазе
Olhando
para
o
céu
Смотрит
в
небо
Com
cara
de
espanto
e
gritando:
С
изумлением
на
лицах
и
кричит:
Nasceu
o
sol!
Nasceu
o
sol!
Nasceu
o
sol!
Взошло
солнце!
Взошло
солнце!
Взошло
солнце!
Nasceu
o
sol!
É
claro
Взошло
солнце!
Конечно,
O
sol
nasce
todo
dia
Солнце
встает
каждый
день.
Por
algum
tempo
Ещё
некоторое
время,
A
multidão
se
dispersando
Как
толпа
расходится
E
caminhando
sobre
o
alfalto
И
идет
по
асфальту.
O
sol
nasceu
Солнце
взошло,
E
com
o
sol
ficou
um
dia
muito
claro
И
с
солнцем
наступил
очень
ясный
день,
Muito
nítido
muito
exato
Очень
четкий,
очень
точный,
Bem
na
medida
В
самый
раз.
Mas
sempre
tem
que
ter
um
retardatário
Но
всегда
должен
быть
опоздавший,
Que
chega
bem
depois
Который
приходит
уже
после,
Que
vê
que
terminou
e
lamenta:
Видит,
что
всё
кончено,
и
сожалеет:
Mas
eu
tentei!
Mas
eu
tentei!
Mas
eu
tentei!
Но
я
пытался!
Но
я
пытался!
Но
я
пытался!
Tentou,
tentou
mas
não
conseguiu
Пытался,
пытался,
но
не
успел.
O
sol
já
nasceu!
Солнце
уже
взошло!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Augusto De Moraes Tatit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.