Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vai por Mim (feat. Ná Ozzetti)
Glaub mir (feat. Ná Ozzetti)
Como
pode,
deixe
vivo
o
grão
Wie
kann
es
sein,
lass
das
Korn
am
Leben
Pó
de
terra
na
imensidão
Erdstaub
in
der
Unendlichkeit
Grão
com
grão
forma
o
chão
Korn
an
Korn
bildet
den
Boden
Como
pode,
deixe
vivo
o
chão
Wie
kann
es
sein,
lass
den
Boden
am
Leben
Que
mantém
em
pé
o
país
Die
das
Land
aufrecht
halten
Chão
com
chão
é
a
nação
Boden
an
Boden
ist
die
Nation
Onde
ando,
ando
Wo
ich
gehe,
gehe
ich
Procurando
vida,
vida
Suchend
nach
Leben,
Leben
Sei
que
é
uma
viagem
Ich
weiß,
es
ist
eine
Reise
Cada
dia
mais
comprida
Jeden
Tag
länger
Sei
também
de
atalhos
eventuais,
atuais
Ich
weiß
auch
von
möglichen,
aktuellen
Abkürzungen
Que
reduzem,
cortam,
pulam,
mudam
Die
verkürzen,
schneiden,
springen,
ändern
Passam
mais
depressa
e
logo
ingressam
Schneller
vergehen
und
bald
eintreten
Numa
nova,
nova
era,
sem
espera
In
eine
neue,
neue
Ära,
ohne
Warten
Acho
que
é
o
que
vai
acontecer
Ich
glaube,
das
ist
es,
was
geschehen
wird
Como
pode,
deixe
vivo
o
som
Wie
kann
es
sein,
lass
den
Klang
am
Leben
Som
faz
bem
Klang
tut
gut
Tem
a
voz
e
a
voz
tem
alguém
Da
ist
die
Stimme,
und
zur
Stimme
gehört
jemand
Viva
voz,
vivo
alguém
Lebendige
Stimme,
jemand
am
Leben
Como
pode,
deixe
vivo
e
fim
Wie
kann
es
sein,
lass
es
einfach
am
Leben
O
que
for
Was
auch
immer
es
ist
A
floresta,
a
festa,
o
amor
Den
Wald,
das
Fest,
die
Liebe
Deixe
assim,
vai
por
mim
Lass
es
so,
glaub
mir
Enquanto
eu
ando
Während
ich
gehe
Procurando
vida,
vida
Suchend
nach
Leben,
Leben
Sei
que
é
uma
viagem
Ich
weiß,
es
ist
eine
Reise
Cada
dia
mais
comprida
Jeden
Tag
länger
Sei
também
de
atalhos
eventuais,
atuais
Ich
weiß
auch
von
möglichen,
aktuellen
Abkürzungen
Que
reduzem,
cortam,
pulam,
mudam
Die
verkürzen,
schneiden,
springen,
ändern
Passam
mais
depressa
e
logo
ingressam
Schneller
vergehen
und
bald
eintreten
Numa
nova,
nova
era,
sem
espera
In
eine
neue,
neue
Ära,
ohne
Warten
Acho
que
é
o
que
vai
acontecer
Ich
glaube,
das
ist
es,
was
geschehen
wird
Como
pode,
deixe
vivo
o
som
Wie
kann
es
sein,
lass
den
Klang
am
Leben
Som
faz
bem
Klang
tut
gut
Tem
a
voz
e
a
voz
tem
alguém
Da
ist
die
Stimme,
und
zur
Stimme
gehört
jemand
Viva
voz,
vivo
alguém
Lebendige
Stimme,
jemand
am
Leben
Como
pode,
deixe
vivo
e
fim
Wie
kann
es
sein,
lass
es
einfach
am
Leben
O
que
for
Was
auch
immer
es
ist
A
floresta,
a
festa,
o
amor
Den
Wald,
das
Fest,
die
Liebe
Deixe
assim,
vai
por
mim,
vai
por
mim
Lass
es
so,
glaub
mir,
glaub
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Tatit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.