Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperando o Quê? (feat. Zélia Duncan)
Worauf warten? (feat. Zélia Duncan)
Mar
aberto,
oceano
Offenes
Meer,
Ozean
Lua
cheia
transbordando
Voller
Mond,
überfließend
E
eu
aqui
esperando
o
quê?
Und
ich
hier,
worauf
warte
ich?
Tenho
que
avisar
você
Ich
muss
dir
Bescheid
sagen
Chegou
a
hora,
vem
ver
o
mundo
crescer
Die
Zeit
ist
gekommen,
komm
sieh
die
Welt
wachsen
Escritores
começando
Schriftsteller
fangen
an
Entrelinhas,
estreando
Zwischen
den
Zeilen,
debütierend
E
eu
aqui
esperando
o
quê?
Und
ich
hier,
worauf
warte
ich?
Tenho
que
avisar
você
Ich
muss
dir
Bescheid
sagen
Toda
essa
gente
diz
o
que
tem
que
dizer
All
diese
Leute
sagen,
was
sie
zu
sagen
haben
Sei
que
você
vai
gostar
Ich
weiß,
dass
es
dir
gefallen
wird
Que
o
mundo
aumentou
e
já
temos
lugar
Dass
die
Welt
größer
geworden
ist
und
wir
schon
Platz
haben
Sei
que
você
quer
saber
Ich
weiß,
dass
du
wissen
willst
Das
coisas
que
muitos
começam
a
escrever
Von
den
Dingen,
die
viele
zu
schreiben
beginnen
Uma
das
coisas
até
pode
ser
Eines
der
Dinge
könnte
sogar
sein
O
grande
mistério
que
nos
faz
viver
Das
große
Geheimnis,
das
uns
leben
lässt
Outra
que
eu
quero
entender
Eine
andere
Sache,
die
ich
verstehen
will
Por
que
é
tão
gostoso
pensar
em
você?
Warum
es
so
schön
ist,
an
dich
zu
denken?
Quanto
segredo
Wie
viel
Geheimnis
Quanta
paixão
Wie
viel
Leidenschaft
Quase
dá
medo
Es
macht
fast
Angst
Mas
não
dá
não
Aber
nein,
tut
es
nicht
Mar
aberto,
oceano
Offenes
Meer,
Ozean
Lua
cheia
transbordando
Voller
Mond,
überfließend
E
eu
aqui
esperando
o
quê?
Und
ich
hier,
worauf
warte
ich?
Tenho
que
avisar
você
Ich
muss
dir
Bescheid
sagen
Chegou
a
hora,
vem
ver
o
mundo
crescer
Die
Zeit
ist
gekommen,
komm
sieh
die
Welt
wachsen
Escritores
começando
Schriftsteller
fangen
an
Entrelinhas,
estreando
Zwischen
den
Zeilen,
debütierend
E
eu
aqui
esperando
o
quê?
Und
ich
hier,
worauf
warte
ich?
Tenho
que
avisar
você
Ich
muss
dir
Bescheid
sagen
Toda
essa
gente
diz
o
que
tem
que
dizer
All
diese
Leute
sagen,
was
sie
zu
sagen
haben
Sei
que
você
vai
gostar
Ich
weiß,
dass
es
dir
gefallen
wird
Que
o
mundo
aumentou
e
já
temos
lugar
Dass
die
Welt
größer
geworden
ist
und
wir
schon
Platz
haben
Sei
que
você
quer
saber
Ich
weiß,
dass
du
wissen
willst
Das
coisas
que
muitos
começam
a
escrever
Von
den
Dingen,
die
viele
zu
schreiben
beginnen
Uma
das
coisas
até
pode
ser
Eines
der
Dinge
könnte
sogar
sein
O
grande
mistério
que
nos
faz
viver
Das
große
Geheimnis,
das
uns
leben
lässt
Outra
que
eu
quero
entender
Eine
andere
Sache,
die
ich
verstehen
will
Por
que
é
tão
gostoso
pensar
em
você
Warum
es
so
schön
ist,
an
dich
zu
denken
Quanto
segredo
Wie
viel
Geheimnis
Quanta
paixão
Wie
viel
Leidenschaft
Quase
dá
medo
Es
macht
fast
Angst
Mas
não
dá
não
Aber
nein,
tut
es
nicht
Quanto
segredo
Wie
viel
Geheimnis
Quanta
paixão
Wie
viel
Leidenschaft
Quase
dá
medo
Es
macht
fast
Angst
Mas
não
dá
não
Aber
nein,
tut
es
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Tatit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.