Текст и перевод песни Luiz Tatit feat. Zélia Duncan - Esperando o Quê? (feat. Zélia Duncan)
Esperando o Quê? (feat. Zélia Duncan)
Чего же мы ждем? (feat. Zélia Duncan)
Mar
aberto,
oceano
Открытое
море,
океан,
Lua
cheia
transbordando
Полная
луна
переливается
через
край.
E
eu
aqui
esperando
o
quê?
И
чего
же
я
жду?
Tenho
que
avisar
você
Должен
тебе
сказать,
Chegou
a
hora,
vem
ver
o
mundo
crescer
Пришло
время,
посмотри,
как
мир
растет.
Escritores
começando
Писатели
начинают,
Entrelinhas,
estreando
Между
строк,
дебютируют.
E
eu
aqui
esperando
o
quê?
И
чего
же
я
жду?
Tenho
que
avisar
você
Должен
тебе
сказать,
Toda
essa
gente
diz
o
que
tem
que
dizer
Все
эти
люди
говорят
то,
что
должны
сказать.
Sei
que
você
vai
gostar
Знаю,
тебе
понравится,
Que
o
mundo
aumentou
e
já
temos
lugar
Что
мир
стал
больше,
и
у
нас
уже
есть
место.
Sei
que
você
quer
saber
Знаю,
ты
хочешь
знать
Das
coisas
que
muitos
começam
a
escrever
О
вещах,
о
которых
многие
начинают
писать.
Uma
das
coisas
até
pode
ser
Одна
из
этих
вещей
может
быть
даже
O
grande
mistério
que
nos
faz
viver
Великой
тайной,
которая
заставляет
нас
жить.
Outra
que
eu
quero
entender
Другая,
которую
я
хочу
понять,
Por
que
é
tão
gostoso
pensar
em
você?
Почему
так
приятно
думать
о
тебе?
Quanto
segredo
Сколько
тайны,
Quanta
paixão
Сколько
страсти,
Quase
dá
medo
Аж
страшно,
Mas
não
dá
não
Но
это
не
остановить.
Mar
aberto,
oceano
Открытое
море,
океан,
Lua
cheia
transbordando
Полная
луна
переливается
через
край.
E
eu
aqui
esperando
o
quê?
И
чего
же
я
жду?
Tenho
que
avisar
você
Должен
тебе
сказать,
Chegou
a
hora,
vem
ver
o
mundo
crescer
Пришло
время,
посмотри,
как
мир
растет.
Escritores
começando
Писатели
начинают,
Entrelinhas,
estreando
Между
строк,
дебютируют.
E
eu
aqui
esperando
o
quê?
И
чего
же
я
жду?
Tenho
que
avisar
você
Должен
тебе
сказать,
Toda
essa
gente
diz
o
que
tem
que
dizer
Все
эти
люди
говорят
то,
что
должны
сказать.
Sei
que
você
vai
gostar
Знаю,
тебе
понравится,
Que
o
mundo
aumentou
e
já
temos
lugar
Что
мир
стал
больше,
и
у
нас
уже
есть
место.
Sei
que
você
quer
saber
Знаю,
ты
хочешь
знать
Das
coisas
que
muitos
começam
a
escrever
О
вещах,
о
которых
многие
начинают
писать.
Uma
das
coisas
até
pode
ser
Одна
из
этих
вещей
может
быть
даже
O
grande
mistério
que
nos
faz
viver
Великой
тайной,
которая
заставляет
нас
жить.
Outra
que
eu
quero
entender
Другая,
которую
я
хочу
понять,
Por
que
é
tão
gostoso
pensar
em
você
Почему
так
приятно
думать
о
тебе?
Quanto
segredo
Сколько
тайны,
Quanta
paixão
Сколько
страсти,
Quase
dá
medo
Аж
страшно,
Mas
não
dá
não
Но
это
не
остановить.
Quanto
segredo
Сколько
тайны,
Quanta
paixão
Сколько
страсти,
Quase
dá
medo
Аж
страшно,
Mas
não
dá
não
Но
это
не
остановить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Tatit
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.