Текст и перевод песни Luiz Tatit feat. Ná Ozzetti - Rodopio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
tem
que
ser
Ах,
должно
быть
Tem
que
ser
hoje
que
eu
vim
Должно
быть
именно
сегодня
я
пришла
Que
eu
vim
com
tudo
que
tem
Я
пришла
со
всем,
что
есть,
Que
tem
a
ver
com
você
Что
имеет
отношение
к
тебе,
Você
bem
sabe
que
sim
Ты
прекрасно
знаешь,
что
да,
Que
simplesmente
é
assim
Что
просто
так
и
есть,
Assim
que
vejo
você
Как
только
вижу
тебя,
Você
de
frente
pra
mim
Тебя
напротив
меня.
Eu
me
arrepio,
grito,
pulo
Я
покрываюсь
мурашками,
кричу,
прыгаю,
Assobio,
gesticulo
e
rodopio
Свищу,
жестикулирую
и
кружусь,
E
vou
girando
И
все
вращаюсь,
Até
cair
no
meio-fio
Пока
не
упаду
на
обочину.
Olho
pra
você
e
sorrio
Смотрю
на
тебя
и
улыбаюсь,
Mas
você
não
dá
um
piu
Но
ты
ни
звука
не
издаешь,
Na
verdade
eu
fiz
de
tudo
e
cê
não
viu
На
самом
деле
я
сделала
все,
а
ты
не
увидел.
Não
viu,
não
viu
Не
увидел,
не
увидел,
Tá
provado
que
não
viu
Доказано,
что
не
увидел.
Eu
dei
um
grito
Я
кричала
E
um
rodopio
И
кружилась,
Mas
você
se
distraiu!
Но
ты
отвлекся!
Ah,
tem
que
ser
Ах,
должно
быть
Tem
que
ser
hoje
que
eu
vim
Должно
быть
именно
сегодня
я
пришла
Que
eu
vim
com
tudo
que
tem
Я
пришла
со
всем,
что
есть,
Que
tem
a
ver
com
você
Что
имеет
отношение
к
тебе,
Você
bem
sabe
que
sim
Ты
прекрасно
знаешь,
что
да,
Que
simplesmente
é
assim
Что
просто
так
и
есть,
Assim
que
vejo
você
Как
только
вижу
тебя,
Você
de
frente
pra
mim
Тебя
напротив
меня.
Eu
me
arrepio,
grito,
pulo
Я
покрываюсь
мурашками,
кричу,
прыгаю,
Assobio,
gesticulo
e
rodopio
Свищу,
жестикулирую
и
кружусь,
E
vou
girando
И
все
вращаюсь,
Até
cair
no
meio-fio
Пока
не
упаду
на
обочину.
Olho
pra
você
e
sorrio
Смотрю
на
тебя
и
улыбаюсь,
Mas
você
não
dá
um
piu
Но
ты
ни
звука
не
издаешь,
Na
verdade
eu
fiz
de
tudo
e
cê
não
viu
На
самом
деле
я
сделала
все,
а
ты
не
увидел.
Não
viu,
não
viu
Не
увидел,
не
увидел,
Tá
provado
que
não
viu
Доказано,
что
не
увидел.
Eu
dei
um
grito
Я
кричала
E
um
rodopio
И
кружилась,
Mas
você
se
distraiu!
Но
ты
отвлекся!
É
que
eu
estou
achando
Мне
кажется,
Que
tem
mais
do
que
isso
Что
дело
не
только
в
этом,
Você
deve
estar
vivendo
Ты,
должно
быть,
переживаешь
Um
momento
difícil
Трудный
момент,
Momento
que
não
quer
compromisso
(é
isso!)
Момент,
когда
не
хочешь
никаких
обязательств
(вот
оно
что!),
Como
que
eu
não
me
toquei
muito
antes
Как
же
я
раньше
не
догадалась.
Daqui
a
pouco
cê
terá
Скоро
у
тебя
будут
Seus
momentos
sadios
Спокойные
моменты,
Querendo
de
volta
И
ты
захочешь
обратно
Os
meus
rodopios
Мои
вращения.
Ah,
tem
que
ser
Ах,
должно
быть
Tem
que
ser
hoje
que
eu
vim
Должно
быть
именно
сегодня
я
пришла
Que
eu
vim
com
tudo
que
tem
Я
пришла
со
всем,
что
есть,
Que
tem
a
ver
com
você
Что
имеет
отношение
к
тебе,
Você
nem
sabe
que
sim
Ты
даже
не
знаешь,
что
да,
Que
simplesmente
é
assim
Что
просто
так
и
есть,
Assim
que
vejo
você
Как
только
вижу
тебя,
Você
de
frente
pra
mim
Тебя
напротив
меня.
Eu
me
arrepio,
grito,
pulo
Я
покрываюсь
мурашками,
кричу,
прыгаю,
Assobio,
gesticulo
e
rodopio
Свищу,
жестикулирую
и
кружусь,
E
vou
girando
И
все
вращаюсь,
Até
cair
no
meio-fio
Пока
не
упаду
на
обочину.
Olho
pra
você
e
sorrio
Смотрю
на
тебя
и
улыбаюсь,
Desta
vez
você
me
viu
На
этот
раз
ты
меня
увидел,
Tá
na
cara!
Pois
você
também
sorriu
Это
очевидно!
Ведь
ты
тоже
улыбнулся.
Me
viu!
Me
viu!
Увидел!
Увидел!
Pois
você
também
sorriu
Ведь
ты
тоже
улыбнулся.
Agora
vou
contar
pra
todos
Теперь
я
расскажу
всем,
Vou
espalhar
pelo
Brasil!
Разнесу
по
всей
Бразилии!
Me
viu!
Me
viu!
Увидел!
Увидел!
Pois
você
também
sorriu
Ведь
ты
тоже
улыбнулся.
Agora
vou
contar
pra
todos
Теперь
я
расскажу
всем,
Vou
espalhar
pelo
Brasil!
Разнесу
по
всей
Бразилии!
É
que
eu
estou
achando
Мне
кажется,
Que
tem
mais
do
que
isso
Что
дело
не
только
в
этом,
Você
deve
estar
vivendo
Ты,
должно
быть,
переживаешь
Um
momento
difícil
Трудный
момент,
Momento
que
não
quer
compromisso
(é
isso!)
Момент,
когда
не
хочешь
никаких
обязательств
(вот
оно
что!),
Como
que
eu
não
me
toquei
muito
antes
Как
же
я
раньше
не
догадалась.
Daqui
a
pouco
cê
terá
Скоро
у
тебя
будут
Seus
momentos
sadios
Спокойные
моменты,
Querendo
de
volta
И
ты
захочешь
обратно
Os
meus
rodopios
Мои
вращения.
Ah,
tem
que
ser
Ах,
должно
быть
Tem
que
ser
hoje
que
eu
vim
Должно
быть
именно
сегодня
я
пришла
Que
eu
vim
com
tudo
que
tem
Я
пришла
со
всем,
что
есть,
Que
tem
a
ver
com
você
Что
имеет
отношение
к
тебе,
Você
nem
sabe
que
sim
Ты
даже
не
знаешь,
что
да,
Que
simplesmente
é
assim
Что
просто
так
и
есть,
Assim
que
vejo
você
Как
только
вижу
тебя,
Você
de
frente
pra
mim
Тебя
напротив
меня.
Eu
me
arrepio,
grito,
pulo
Я
покрываюсь
мурашками,
кричу,
прыгаю,
Assobio,
gesticulo
e
rodopio
Свищу,
жестикулирую
и
кружусь,
E
vou
girando
И
все
вращаюсь,
Até
cair
no
meio-fio
Пока
не
упаду
на
обочину.
Olho
pra
você
e
sorrio
Смотрю
на
тебя
и
улыбаюсь,
Desta
vez
você
me
viu
На
этот
раз
ты
меня
увидел,
Tá
na
cara!
Pois
você
também
sorriu
Это
очевидно!
Ведь
ты
тоже
улыбнулся.
Me
viu!
Me
viu!
Увидел!
Увидел!
Pois
você
também
sorriu
Ведь
ты
тоже
улыбнулся.
Agora
vou
contar
pra
todos
Теперь
я
расскажу
всем,
Vou
espalhar
pelo
Brasil!
Разнесу
по
всей
Бразилии!
Me
viu!
Me
viu!
Увидел!
Увидел!
Pois
você
também
sorriu
Ведь
ты
тоже
улыбнулся.
Agora
vou
contar
pra
todos
Теперь
я
расскажу
всем,
Vou
espalhar
pelo
Brasil!
Разнесу
по
всей
Бразилии!
Me
viu!
Me
viu!
Увидел!
Увидел!
Pois
você
também
sorriu
Ведь
ты
тоже
улыбнулся.
Agora
vou
contar
pra
todos
Теперь
я
расскажу
всем,
Vou
espalhar
pelo
Brasil!
Разнесу
по
всей
Бразилии!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Augusto De Moraes Tatit
Альбом
Rodopio
дата релиза
03-11-1970
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.