Текст и перевод песни Luiz Tatit - O Meio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assim
era
no
princípio
Так
было
в
начале,
Metáfora
pura
Чистая
метафора,
Suspensa
no
ar
Парящая
в
воздухе.
Assim
era
no
princípio
Так
было
в
начале,
Só
bocas
abertas
Только
открытые
рты,
'Inda
balbuciantes
Еще
лепечущие,
Querendo
cantar
Жаждущие
петь.
Por
isso
que
sempre
no
início
Поэтому
всегда
в
начале
A
gente
não
sabe
como
começar
Мы
не
знаем,
как
начать.
Começa
porque
sem
começo
Начинаем,
потому
что
без
начала,
Sem
esse
pedaço
não
dá
pra
avançar
Без
этого
кусочка
нельзя
продвинуться.
Mas
fica
aquele
sentimento
Но
остается
это
чувство,
Voltando
no
tempo
faria
outro
som
Что
вернувшись
во
времени,
создал
бы
другой
звук,
Porque
depois
de
um
certo
ponto
Потому
что
после
определенного
момента,
Tirando
o
começo
até
que
foi
bom
Если
не
считать
начало,
все
было
хорошо.
Por
isso
é
melhor
ter
paciência
Поэтому
лучше
набраться
терпения,
Pois
todo
começo
começa
e
vai
embora
Ведь
любое
начало
начинается
и
уходит.
O
problema
é
saber
se
já
foi
Проблема
в
том,
чтобы
знать,
прошло
ли
оно
уже
Ou
se
ainda
é
começo
Или
это
все
еще
начало.
Porque
tem
começo
que
às
vezes
demora
Потому
что
есть
начала,
которые
иногда
длятся
долго,
Passa
um
bom
tempo
Проходит
много
времени,
'Inda
está
no
começo
А
все
еще
начало.
Passa
mais
tempo
Проходит
еще
больше
времени,
'Inda
não
'tá
na
hora
А
все
еще
не
время.
Tem
gente
que
nunca
saiu
do
começo
Есть
люди,
которые
никогда
не
выходили
из
начала,
Mas
tem
esperança
de
sair
agora
Но
надеются
выйти
сейчас.
Se
todo
começo
é
assim
Если
любое
начало
такое,
O
melhor
do
começo
é
o
seu
fim
То
лучшее
в
начале
— это
его
конец.
Um
dia
ainda
há
de
chegar
Когда-нибудь
все
же
наступит
день,
Em
que
todos
irão
conquistar
Когда
все
смогут
достичь
Um
meio
pra
não
começar
Середины,
чтобы
не
начинать.
Agora
depois
do
começo
Теперь,
после
начала,
Já
estou
me
sentindo
Я
чувствую
себя
Bem
mais
à
vontade
Гораздо
комфортнее.
Talvez
já
esteja
no
meio
Возможно,
я
уже
в
середине
Ou
começo
do
meio
Или
в
начале
середины,
Porque
bem
no
meio
Потому
что
самая
середина
Seria
a
metade
Была
бы
половиной.
É
bom
demais
estar
no
meio
Как
хорошо
быть
в
середине,
O
meio
é
seguro
pra
gente
cantar
Середина
безопасна
для
пения.
Primeiro,
acaba
o
bloqueio
Сначала
проходит
затор,
E
até
o
que
era
feio
começa
a
soar
И
даже
то,
что
было
некрасивым,
начинает
звучать.
Depois
todo
aquele
receio
Затем
весь
тот
страх,
Partindo
do
meio,
podia
evitar
Исходя
из
середины,
можно
было
бы
избежать.
Até
pra
as
crianças
nascerem
Даже
для
рождения
детей,
Nascendo
no
meio,
não
iam
chorar
Рождаясь
в
середине,
они
бы
не
плакали.
Diria,
sem
muito
rodeio
Сказал
бы,
без
лишних
слов,
No
princípio
era
o
meio
В
начале
была
середина,
E
o
meio
era
bom
И
середина
была
хороша.
Depois
é
que
veio
o
verbo
Потом
появилось
слово,
Um
pouco
mais
lerdo
Немного
более
медленное,
Que
tornou
tudo
bem
mais
difícil
Которое
сделало
все
гораздо
сложнее.
Criou
o
real,
criou
o
fictício
Создало
реальное,
создало
вымышленное,
Criou
o
natural,
criou
o
artifício
Создало
естественное,
создало
искусственное,
Criou
o
final,
criou
o
início
Создало
конец,
создало
начало,
O
início
que
agora
deu
nisso
Начало,
которое
теперь
привело
к
этому.
Mas
tudo
tomou
seu
lugar
Но
все
встало
на
свои
места
Depois
do
começo
passar
После
того,
как
начало
прошло.
E
cada
qual
com
seu
canto
И
каждый
со
своей
песней
Por
certo
ainda
vai
encontrar
Наверняка
еще
найдет
Um
meio
pra
nos
alegrar
Середину,
чтобы
нас
порадовать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Augusto De Moraes Tatit
Альбом
O Meio
дата релиза
01-10-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.