Luiz Tatit - O Rei - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luiz Tatit - O Rei




O Rei
The King
O rei
The king
Todo dia ele desce de tarde
Every day he descends in the afternoon
Vem ver os seus súditos
To see his subjects
Se está tudo em ordem
If everything is in order
Todo mundo caçoa do rei
Everyone makes fun of the king
Ninguém mais leva a sério esse rei
No one takes this king seriously anymore
E o rei
And the king
Superpacífico
Super-passive
Não fica furioso
Doesn't get furious
Não manda prender
Doesn't order arrests
Nem cortar a cabeça
Or beheadings
Na verdade nem liga
In fact, he doesn't even care
Fica na dele
Minds his own business
Acena pro povo
Waves to the people
E vai descansar
And goes to rest
O rei
The king
Ainda mora num grande palácio
Still lives in a grand palace
Em cima do morro
On top of the hill
Com toda a família real
With the whole royal family
acabou a monarquia
The monarchy is over
Faz tempo
Long ago
Ninguém mais função
No one sees any more function
Nesse rei
In this king
E o rei
And the king
Superaltivo
Super-stately
Não se precipita
Doesn't rush
Fica na dele
Minds his own business
Ele sabe que rei é rei
He knows that a king is a king
O resto é bobagem
The rest is nonsense
Se a coisa complica
If things get complicated
É o rei que resolve
It's the king who resolves them
o rei é real
Only the king is real
E eis que complicou
And behold, it became complicated
Os poderes do mal
The powers of evil
Devastaram o país
Devastated the country
Um feitiço cruel
A cruel spell
Levou o povo à miséria
Brought the people to misery
Coisa séria
Serious thing
Força maldita
Cursed force
Faminto, o povo indagava:
Starving, the people asked:
Quem fez isso com a gente?
Who did this to us?
Quem é esse demônio?
Who is this demon?
Que aparece nos sonhos
That appears in dreams
Com um estranho enigma
With a strange enigma
Qual é o rei que não morre
What is a king who doesn't die?
E nunca envelhece
And never gets old?
E que é vitalício?
And who is for life?
Quem é que propõe um enigma
Who is it that proposes an enigma
Tão difícil!
So difficult!
O rei
The king
Em sua ronda diária notou
On his daily round noticed
O país esquisito
The strange country
Completamente parado
Completely paralyzed
Ninguém mais caçoava do rei
No one mocked the king anymore
Ninguém mais tinha raiva do rei
No one was angry with the king anymore
E o rei
And the king
Superdiscreto
Super-discreet
Não foi perguntando
Didn't go asking
Deixou que aos poucos
He let them
Se manifestassem
Manifest themselves little by little
Ficou esperando
He waited
Com nunca vista
With faith never seen before
Não era tirano
He was not a tyrant
Nem paternalista
Nor paternalistic
Por fim
Finally
Um menino
A boy over there
Que sempre caçoava do rei
Who always made fun of the king
Foi se aproximando
Approached
E falando com a voz muito digna:
And spoke in a very dignified voice:
Qual é o rei que não morre, meu rei?
What is the king who doesn't die, my king?
Nos ajude a entender esse enigma
Help us understand this enigma
E o rei
And the king
Supertranqüilo
Super-tranquil
Pensou um pouquinho
Thought a little bit
E com muito carinho
And with great affection
Contou pro menino
Told the boy
Que um rei que não morre
That a king who doesn't die
E nunca envelhece
And never gets old
E que é vitalício
And who is for life
É o reinício
Is only the beginning
E o encanto quebrou
And the spell was broken
O país reviveu
The country revived
Seus momentos de amor
Its moments of love
O povo comemorou
The people celebrated
Com festa luxo e fartura
With luxury party and abundance
E muito requinte
And much refinement
Muita ternura
Much tenderness
Feliz, o povo indagava:
Happy, the people asked:
Quem salvou nossa gente?
Who saved our people?
Quem é esse rei momo?
Who is this king clown?
Todo clarividente
All-clairvoyant
Cauteloso e sensato
Cautious and sensible
De fato rei é um barato!
Indeed, a king is a bargain!
E todos surpresos
And everyone surprised
Como é que deu certo
How did it work out
Como é que pode
How can it be
Um reizinho ridículo
A ridiculous little king
Tão esperto!
So clever!





Авторы: Luiz Augusto De Moraes Tatit


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.