Текст и перевод песни Luiz Tatit - Sonhei
Sonhei
que
estava
dentro
do
seu
sonho
I
dreamed
that
I
was
inside
your
dream
E
não
podia
me
expressar
And
I
couldn't
express
myself
Meu
sonho
era
tão
tímido
e
confuso
My
dream
was
so
shy
and
confused
Mal
consigo
recordar
I
can
hardly
remember
Seu
sonho
sim
causava
sensação
Your
dream
did
cause
a
sensation
Brilhante
como
poucos
sonhos
são
Brilliant
as
few
dreams
are
Seu
sonho
tinha
tudo
resolvido
Your
dream
had
everything
resolved
Tudo
fazia
sentido
Everything
made
sense
Mesmo
sem
interpretação
Even
without
interpretation
Meu
sonho
estava
ali
tão
deslocado
My
dream
was
so
out
of
place
Um
simples
conteúdo
sublimado
A
simple,
sublimated
content
Se
ao
menos
pra
livrar-me
desse
estado
If
only
to
free
me
from
this
state
Alguém
tivesse
me
acordado
Someone
had
awakened
me
Mas
tive
a
sensação
que
foram
horas
But
I
had
the
feeling
that
it
was
hours
Foram
dias
foram
meses
It
was
days,
it
was
months
Em
que
tive
o
privilégio
In
which
I
had
the
privilege
De
estar
sempre
ao
seu
lado
Of
being
always
by
your
side
É
claro
que
seria
bem
melhor
Of
course
it
would
be
much
better
Se
você
tivesse
reparado
If
you
had
noticed
Mas
nada
no
meu
sonho
But
nothing
in
my
dream
Abalava
o
seu
ar
imperial
Shook
your
imperial
air
Meu
sonho
estava
dentro
do
seu
sonho
My
dream
was
inside
your
dream
Que
era
o
sonho
principal
Which
was
the
main
dream
Sonhei
que
mesmo
dentro
do
seu
sonho
I
dreamed
that
even
within
your
dream
Haveria
solução
There
would
be
a
solution
Sonhei
que
achei
um
meio
infalível
I
dreamed
that
I
found
an
infallible
way
De
chamar
sua
atenção
To
get
your
attention
Sonhei
que
não
havia
mais
ninguém
I
dreamed
that
there
was
no
one
else
Você
iria
então
olhar
pra
quem?
Who
would
you
then
look
at?
Sonhei
que
estando
ali
tão
disponível
I
dreamed
that
being
there
so
available
Sendo
o
único
possível
tudo
acabaria
bem
Being
the
only
possible
everything
would
be
fine
Sonhei
que
você
veio
pro
meu
lado
I
dreamed
that
you
came
to
my
side
Meu
coração
bateu
descompassado
My
heart
beat
out
of
rhythm
Sonhei
que
seu
olhar
no
meu
olhar
I
dreamed
that
your
eyes
in
my
eyes
Já
estava
um
pouco
desfocado
Were
already
a
little
unfocused
Sonhei
que
pressenti
alguma
coisa
I
dreamed
that
I
sensed
something
Que
corri
ao
seu
encontro
That
I
ran
to
meet
you
Que
por
mais
que
eu
corresse
That
no
matter
how
much
I
ran
Chegaria
atrasado
I
would
arrive
late
Sonhei
que
nosso
encontro
foi
etéreo
I
dreamed
that
our
meeting
was
ethereal
Você
tinha
evaporado
You
had
evaporated
Mas
tenho
que
dizer
But
I
have
to
say
Sonhei
o
sonho
que
sempre
sonhara
sonhar
I
dreamed
the
dream
I
had
always
dreamed
of
dreaming
Você,
sentindo
a
força
do
meu
sonho
You,
feeling
the
strength
of
my
dream
Fez
de
tudo
pra
acordar
Did
everything
to
wake
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Augusto De Moraes Tatit
Альбом
O Meio
дата релиза
01-10-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.