Luiz, o Visitante, Jean Jotacê & PacMan - A 15ª Lei de Greene - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luiz, o Visitante, Jean Jotacê & PacMan - A 15ª Lei de Greene




A 15ª Lei de Greene
The 15th Greene's Law
Sigo na luta, na paranóia, desculpa se não sou nóia
I'm still fighting, in paranoia, sorry if I'm not crazy
Se gosta de ouvir sempre a mesma bosta
If you only like to listen to the same old crap
Sem conteúdo, como tudo que eu vejo
Without content, like everything I see
desejo acabar com tudo e que se foda
I just want to end it all and f*ck it
(Se não gostar de mim é so não dar o play)
(If you don't like me, just don't play it)
MC's 'pé de breque' que acha que fumar um béque
MCs 'foot brakes' who think that smoking a beck
Um beat Boom Bap te garante um bom rap
A Boom Bap beat guarantees you a good rap
é assim não moleque, uma atenção
That's not how it is, dude, pay attention
Vim acabar com os cuzão, MC's ramelão
I came to kill the fools, lazy MCs
Batalha ideologia, contra música sem lógica
Ideology battles, against music without logic
Vou usar minha melhor arma na batalha, que é o mic
I'll use my best weapon in battle, which is the microphone
E que se f*da seu Nike, se liga no meu naipe
And f*ck your Nike, check out my suit
Acabo com todos frente-a-frente, não pelo Skype
I'll kill you all face-to-face, not on Skype
Ideia que ninguém curte, atrasado igual Orkut
No one likes the idea, outdated like Orkut
Ideologia de burro igual o presidente da CUT
Dumbass ideology like the president of the CUT
Fala que ta na ativa, mas eu vejo que é passivo
He says he is active, but I see that he is passive
Pros novos Emicida, pois meu verso é Nocivo
For the new Emicida, because my verse is Noxious
O rap faz parte do meu cotidiano
Rap is already part of my everyday life
Passa rap, passa ano, e eu continuo rimando
Years go by, and I keep rapping
Improvisando com meus parça, passa até ligeiro o tempo
Improvising with my friends, time flies
Tipo passo e o descaso, será que não ta vendo
Like time goes by and the neglect, don't you see
Pobre roubando pobre, é filho matando mãe
Poor people robbing poor people, it's sons killing mothers
Os nóia de hoje em dia, tão matando até por dois tostões
Today's junkies, killing for two cents
ta ligado mano, ideia corriqueira
You know, dude, a corny idea
Moleque de 11 anos, po, devendo nas biqueira
11-year-old kids already owe money to the dealers
Filho da p*ta, tome vergonha na cara, seu arrombado
Son of a b*tch, be ashamed of yourself, you asshole
Deixa de bater carteira, a não ser que
Stop pickpocketing, unless
Você queira virar um moleque atrofiado de mente
You want to become a mentally retarded kid
Prefiro fazer um bagulho diferente; inteligentemente...
I'd rather do something different; intelligently...
O suficiente. Pra ser melhor do que você, seu indigente!
Enough. To be better than you, you bum!
Inconscientemente vou deixar a sua mente aluadamente
Unconsciously, I'll make you go hallucinate
Você vai ficar amarguradamente!
You're going to be embittered!
ta ligado, mando esse rap bem bolado
You know it, love, I'm sending you this rap
Se não gostou, então vai tomar no cu seu arrombado
If you didn't like it, then go f*ck yourself, you asshole
Não ando, eu corro, quero chega no mais alto
I don't walk, I run, I want to reach the highest
Porra! Chão quente feito brasa e eu corro descalço
Damn! The ground is hot like burning coals and I'm running barefoot
Pelo dia esperado, previsto no passado
For the expected day, predicted in the past
Escrito e decretado, por muitos desacreditado
Written and decreed, discredited by many
Eu vi que não era fácil, até fui avisado
I saw that it wasn't easy, I was even warned
Sabendo que estava pra ser aplaudido ou vaiado
Knowing that I was meant to be applauded or booed
Mas mesmo assim segui, até pensei em desistir
But even so, I kept going, I even thought of giving up
Cada dia que se passa, mais gente que quer ouvir
Each day that passes, more and more people want to listen
Mas ainda eu to aqui, não terminei, nem comecei
But I'm still here, I haven't finished, I haven't even started
E sei que todos verão o que esta por vir
And I know that everyone will see what's to come
Com fé, eu posso ser o que eu quiser ser
With faith, I can be whatever I want to be
Corpo fechado e protegido por ele que tudo
Body closed and protected by him who sees everything
Disseram ser fogo de palha, mas ainda to aqui
They said it was a flash in the pan, but I'm still here
Foi o que eu escolhi, e agora e até o fim!
That's what I chose, and now and until the end!
Greene previu o futuro na décima quinta lei
Greene predicted the future in the fifteenth law
Ele se inspirou em mim, quando acabei com vocês!
He was inspired by me, when I killed you!





Авторы: Jean Gomes, Luiz Paulo Pereira

Luiz, o Visitante, Jean Jotacê & PacMan - A 15ª Lei de Greene
Альбом
A 15ª Lei de Greene
дата релиза
25-01-2017



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.