Текст и перевод песни Luiz, o Visitante feat. PapaMike - Super-Heróis - Rêmix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Super-Heróis - Rêmix
Super-Heroes - Remix
Esse
é
o
remix...
This
is
the
remix...
Dedicamos
a
memória
de
Óscar
Pérez...
We
dedicate
this
to
the
memory
of
Óscar
Pérez...
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
A
big
cheer
to
the
Military
Police
of
Brazil
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
A
big
cheer
to
the
Military
Police
of
Brazil
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
A
big
cheer
to
the
Military
Police
of
Brazil
No
coração
vai
coração
na
mão
direita
o
fuzil...
In
the
heart
goes
the
heart,
in
the
right
hand,
the
rifle...
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
A
big
cheer
to
the
Military
Police
of
Brazil
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
A
big
cheer
to
the
Military
Police
of
Brazil
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
A
big
cheer
to
the
Military
Police
of
Brazil
No
coração
vai
coração
na
mão
direita
o
fuzil...
In
the
heart
goes
the
heart,
in
the
right
hand,
the
rifle...
Em
solo
hostil,
guerra
civil
ideológica
no
Brasil
In
hostile
ground,
ideological
civil
war
in
Brazil
Território
mais
perigoso
que
as
terras
de
Chernobyl
Territory
more
dangerous
than
the
lands
of
Chernobyl
Lá
teve
acidente
nuclear,
e
no
ar
tem
radiação
There
was
a
nuclear
accident,
and
there
is
radiation
in
the
air
Aqui
teve
algo
bem
pior
no
ar:
Globo
(televisão)
Here
there
was
something
much
worse
in
the
air:
Globo
(television)
Nossa
placa
tectônica,
sem
falhas
e
terremoto
Our
tectonic
plate,
without
faults
and
earthquake
Aqui
a
terra
só
treme
quando
a
ROCAM
acelera
as
motos
Here,
the
earth
only
shakes
when
ROCAM
accelerates
the
motorcycles
Tantos
cínicos
tremendo
juntos
quando
vêm
a
XT
So
many
cynics
shaking
together
when
they
see
the
XT
Que
causa
abalo
sísmico,
grau
7º
na
escala
Richter...
That
causes
seismic
shock,
grade
7 on
the
Richter
scale...
Quer
pagar
pra
vê,
dê
PT
nas
mãos
de
um
Sd.
na
disputa
If
you
want
to
pay
to
see,
give
PT
in
the
hands
of
a
Sd.
in
the
dispute
Vai
entender
o
porque,
os
filhos
teus
que
lê,
não
vão
temer
a
luta
You
will
understand
why
your
children
who
read
will
not
fear
the
fight
E
quando
Temer
faz
soma,
e
sanciona
leis,
e
o
comuna'
emociona
And
when
Temer
adds
up,
sanctions
laws,
and
the
communists
get
emotional
Você
é
culpado
do
voto
na
urna,
seu
vice
que
isso
ocasiona
You
are
to
blame
for
the
vote
in
the
ballot
box,
your
vice
president
is
what
causes
this
Analfabetos
no
Congresso
cospem
baixaria
Illiterates
in
Congress
spit
out
trash
Se
digo
que
'não
merece
algo',
me
acusam
de
apologia
If
I
say
that
'you
don't
deserve
something',
they
accuse
me
of
apology
Chama
a
PM
brasileira
de
assassina
e
truculenta
They
call
the
Brazilian
Military
Police
murderers
and
truculent
E
quando
tem
o
carro
roubado
chora
no
190
And
when
they
have
their
car
stolen
they
cry
on
190
Entregues
a
sorte,
os
irmãos
do
Rio
Grande
do
Norte
Left
to
fate,
the
brothers
of
Rio
Grande
do
Sul
Traga
exemplos
de
uns
mais
fortes
que
enfrentam
a
morte
Bring
examples
of
some
stronger
ones
who
face
death
Sem
recurso
contra
facções,
e
o
governo
os
destrói
Without
recourse
against
factions,
and
the
government
destroys
them
Os
PMs-RN
são
leões
com
fibra
de
heróis
The
PMs-RN
are
lions
with
the
fiber
of
heroes
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
A
big
cheer
to
the
Military
Police
of
Brazil
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
A
big
cheer
to
the
Military
Police
of
Brazil
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
A
big
cheer
to
the
Military
Police
of
Brazil
No
coração
vai
coração
na
mão
direita
o
fuzil...
In
the
heart
goes
the
heart,
in
the
right
hand,
the
rifle...
Viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
A
big
cheer
to
the
Military
Police
of
Brazil
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
A
big
cheer
to
the
Military
Police
of
Brazil
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
A
big
cheer
to
the
Military
Police
of
Brazil
No
coração
vai
coração
na
mão
direita
o
fuzil...
In
the
heart
goes
the
heart,
in
the
right
hand,
the
rifle...
Nem
Espartano
suporta
o
dano
da
patrulha
com
a
PATAMO
Not
even
a
Spartan
can
withstand
the
damage
of
the
patrol
with
the
PATAMO
O
melhores
do
ramo,
os
chamo
de
heróis
urbanos
The
best
of
the
bunch,
I
call
them
urban
heroes
Resistência
contra
incidência
de
vários
que
tombaram
Resistance
against
the
incidence
of
several
who
fell
Resiliência
nas
adjacências
que
os
abandonaram
Resilience
in
the
adjacencies
that
abandoned
them
Se
imagine
no
RJ,
onde
tantos
guerreiros
padecem
Imagine
yourself
in
RJ,
where
so
many
warriors
suffer
E
filme
o
semblante
da
tropa,
que
nunca
esmorece
And
film
the
face
of
the
troops,
who
never
falter
De
apoio
carece,
não
amolece,
guerreiros
em
sua
essência
Lacking
support,
they
do
not
soften,
warriors
in
their
essence
De
um
brasileiro
que
não
conhece
o
que
é
desistência
Of
a
Brazilian
who
does
not
know
what
giving
up
is
Se
tens
inteligência
pensa:
na
moral,
quem
tá
errado?!
If
you
have
intelligence,
think:
morally,
who
is
wrong?!
Quem
não
gosta
de
PM
é
marginal
e
viciado!
Anyone
who
doesn't
like
the
Military
Police
is
a
criminal
and
an
addict!
Viciado
e
marginal,
sua
simpatia
eu
nem
quero
Addicted
and
criminal,
I
don't
even
want
your
sympathy
Pique
Lutero,
pra
indulgência
minha
tolerância
é
zero
Pick
Luther,
for
indulgence,
my
tolerance
is
zero
Venero
quem
sai
do
zero,
eles
veneram
as
venéreas
I
revere
those
who
start
from
scratch,
they
worship
venereal
diseases
Vítima
é
quem
espera
o
governo
pra
sair
da
miséria
A
victim
is
someone
who
waits
for
the
government
to
get
out
of
misery
Mais
frio
que
a
Sibéria,
não
sinto
compaixão
Colder
than
Siberia,
I
feel
no
compassion
Comigo
a
conversa
é
séria
e
curta,
é
só
sim
ou
não
With
me
the
conversation
is
serious
and
short,
it's
just
yes
or
no
Vacilão
na
Internet
é
valentão
Pablo
Escobar
A
slacker
on
the
Internet
is
a
brave
Pablo
Escobar
Quando
tromba
no
teti-a-teti
fala
igual
o
Pabllo
Vittar
When
he
stumbles
in
a
face-to-face,
he
speaks
like
Pabllo
Vittar
Fica
com
medo
do
monstrão
com
o
semblante
ignorante
He
gets
scared
of
the
monster
with
the
ignorant
face
Expressão
de
Taticão,
sempre
altivo
e
vigilante...
The
expression
of
Taticão,
always
alert
and
vigilant...
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
A
big
cheer
to
the
Military
Police
of
Brazil
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
A
big
cheer
to
the
Military
Police
of
Brazil
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
A
big
cheer
to
the
Military
Police
of
Brazil
No
coração
vai
coração
na
mão
direita
o
fuzil...
In
the
heart
goes
the
heart,
in
the
right
hand,
the
rifle...
Viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
A
big
cheer
to
the
Military
Police
of
Brazil
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
A
big
cheer
to
the
Military
Police
of
Brazil
Um
viva
bem
alto
á
PM
do
Brasil
A
big
cheer
to
the
Military
Police
of
Brazil
No
coração
vai
coração
na
mão
direita
o
fuzil...
In
the
heart
goes
the
heart,
in
the
right
hand,
the
rifle...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luiz Paulo Pereira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.