Текст и перевод песни Luiza Lian - Cadeira
A
cadeira
estava
sem
as
pernas
sentada
no
chão,
no
centro
da
sala
Стул
был
без
ноги,
сидя
на
полу,
в
центре
комнаты
As
partes
formavam
uma
cruz
Части,
составлявшие
крест
A
cor
era
nostálgica
Цвет
был
ностальгический
Dava
sentido
pra
dança
da
poeira
até
grudar
na
janela
Давал
понятно,
но
танец
пыли,
пока
женщина
в
окне
(precisava
de
circulação)
(необходимо
обращение)
Rastros
de
um
desmanche,
mancha
dos
objetos
no
chão!
Следы
на
демонтаж,
окраска
объектов,
на
полу!
Rastros
de
um
desmanche,
mancha
dos
objetos
no
chão!
Следы
на
демонтаж,
окраска
объектов,
на
полу!
No
vidro
não
tinham
desenhos,
mas
tinham
digitais
На
стекле
не
было
рисунков,
но
они
цифровые
No
vidro
não
eram
desenhos,
eram
digitais
На
стекло
не
были
рисунки,
были
цифровыми
No
meu
ouvido
ela
gritava
В
ухо,
она
кричала,
- Baby,
Baby...
Eu
sei
que
tudo
morre,
que
tudo
acaba,
que
a
morte
faz
um
risco
na
retina
como
a
faca
de
Buñuel.
E
Os
olhos
se
regeneram
mas
o
trauma
do
corte
refaz
seu
movimento
num
eco
fantasma
- Детка,
детка...
Я
знаю,
что
все
умирает,
что
все
кончается,
что
смерть
делает
риск
на
сетчатке,
как
нож
Бунюэля.
И
глаза
восстанавливаются,
но
травма
резки
повторяет
его
движения
в
eco-призрак
Olhe
para
este
ponto,
fure
aqui
Посмотрите
на
эту
точку,
вставьте
здесь
Amorteça
esse
desenho,
corte
aqui
Amorteça
этот
рисунок,
вырезать
здесь
- Quero
dar
um
Reload,
uma
turbinada
- Хочу,
чтобы
Обновить,
поиск
Olhe
para
esse
ponto,
amorteça
meu
desejo
Посмотрите
на
эту
точку,
amorteça
мое
желание
Pra
uma
cicatrização
perfeita
e
o
disfarce
completo
da
cirurgia
Тебя
исцелении,
совершенное
и
маскировка
полная
хирургии
Mas
é
plástico,
é
uma
enrascada!
Но
это
пластик,
это
enrascada!
O
sorriso
é
prático.
A
mulher
diz
"Vai
com
Deus",
Deus
não
tá
alí
Улыбка-это
практично.
Женщина
говорит
"Иди
с
Богом",
Бог
не
сгорит
там
O
sorriso
era
histérico
e
aquela
delicadeza
escondia
uma
violência
mortífera
que
envenenava
o
vento
Улыбка
был
истерический,
и
та
деликатность
привели
насилия
смертоносное,
что
envenenava
ветер
Eles
diziam;
vamos
nós
ao
vosso
Reino
Они
говорили,
давайте
мы
вам
Царство
(numa
construção
ambiciosa)
(в
здании,
амбициозный)
Eles
diziam:
seja
feita
a
vossa
vontade
Они
говорили:
будет
сделана
ваша
воля
(na
frente
do
espelho)
(перед
зеркалом)
Com
o
altar
queimado
С
алтарем
горел
E
o
olhar
em
cruz
И
взгляд
на
крест
Céu/Inferno/Morte/Sul
Рай/Ад/Смерть/Юг
(olho
pra
cima,
olho
pra
baixo,
olho
pro
lado,
olho
pra
frente)
(глаза
вверх,
глаза
вниз,
глаза
pro
стороны,
смотрю
вперед)
Céu/Inferno/Morte/Sul
Рай/Ад/Смерть/Юг
E
as
doenças
tantas
que
as
flechas
de
Miguel
vinham
com
insights
alopáticos
И
болезней
так
много,
что
стрелы
от
Михаила
приходили
с
идеи
alopáticos
Os
colapsos
eram
pessoais,
mas
manchavam
a
paisagem
Коллапсы
были
личные,
но
manchavam
пейзаж
A
paisagem
era
bela
Пейзаж
был
красивый
Alguém
gritava
Кто-то
кричал
"mata-me
de
desejo"
"убей
меня
желания"
O
sexo
que
era
estranho
Секс,
что
это
было
странно
"mata-me
de
desejo"
"убей
меня
желания"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.