Luiza Lian - É Nela Que Se Mora - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Luiza Lian - É Nela Que Se Mora




É essa estrada que ensina?
Это дорога, что учит?
Nela que se caminha?
В ней, что ли ходит?
É nela que se mora?
Именно в ней, что ли живете?
É nela que se mora?
Именно в ней, что ли живете?
Na beira tem água cristalina?
У вас кристально чистой водой?
Será que na estrada tem alguém agora?
Будет, что на дороге есть кто-то сейчас?
Seu fluxo é um rio que me destina
Ваш поток, это река, которая мне предназначена
Ou resultado de gente que chora
Или результат людей, что плачет
Por toda galáxia
По всей галактике
Longe daqui?
Далеко отсюда?
Longe daqui...
Далеко отсюда...
É nela que se mora?
Именно в ней, что ли живете?
É nela que se mora?
Именно в ней, что ли живете?
Nessa estrada, essa estrada
В этой дороге, эта дорога
Será que essa estrada que vai me libertar?
Будет, что эта дорога, что будет освободить меня?
De um canto do universo verso a vida
В углу вселенной, стих жизнь
O sentido?
Смысл?
De ida
Туда
O antidoto?
Отель antidoto?
Batida
Бить
Ritmo de chegada e partida constante
Темпы прибытия и отправления постоянная
Ensina a não prender quem aprender
Учит не держать кого учиться
E partir
И с
Os instantes repartir
В моменты ломки
A Vida é a partir daqui
Жизнь-это отсюда
Sempre agora, sem demora
Всегда сейчас, без промедления
O destino da estrada é o caminhar
Судьба дороги ходить
Conforme aguas passam entre nós reforçam os laços
Как aguas проходят среди нас укрепляют связи
Missão eu mesmo faço
Миссии я сам делаю
Na cadencia do meu passo
В cadencia мой шаг
Na sequencia do compasso da canção
В отличие от компаса песни
Vou além da intuição
Я кроме интуиции
A vida em códigos...
Жизнь в коды...
Sinais
Знаки
Trabalho índigo:
Работа индиго:
Polir Cristais
Полировки Кристаллов
E aos nossos ancestrais, o dever de honrar a trama
И наших предков, долг, честь утка
De quem foi buscar o Ouro em meio a lama
Тех, кто был искать Золото среди грязи
E hoje clama pra sermos livres
И сегодня взывает чтоб быть свободными
A liberdade é a estrada, afinal
Свобода-это дорога, в конце концов
A gente a vive ao caminhar
Человек живет при ходьбе
Não existe um final
Не существует конца
Quando chega
Когда приходит
Recomeça
Резюме
Quebra- Cabeça de infinitas peças...
Головоломки - бесконечные части...
E por mais que peças alegrias
И по больше части радости
Lágrimas também fazem fluir o Rio da Vida
Слезы также являются течь Реке Жизни
Do Amor não se duvida
Любовь не сомневается
Por isso, mesmo chorando
Поэтому, даже плакала
Sorria
Улыбайтесь






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.