Luiza Possi - Se no Meio do Que Você Está Fazendo Pára - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Luiza Possi - Se no Meio do Que Você Está Fazendo Pára




Se no Meio do Que Você Está Fazendo Pára
If in the Middle of What You Are Doing You Stop
Se no meio do que você fazendo você pára
If in the middle of what you are doing you stop
Se você tem problema de saúde de repente você sara
If you have health problem suddenly you are cured
Se você ia dar um passo a sua perna fica pendurada
If you were going to take a step your leg gets stuck
Parece que todo mundo ouvindo e ninguém falando nada
It seems that everyone is listening and no one is speaking anything
E agora não precisa correr
And now you don't have to run
Agora não precisa mais se apressar
Now you don't have to hurry anymore
O cara que se joga da janela fica parado no ar
The guy who is jumping out of the window stops in the air
Na hora da trombada o carro freia um pouco antes de amassar
At the time of the crash the car brakes a little before crumpling
Quem estava para dar um soco vai ficar com a mão fechada
Who was about to throw a punch will have their hand closed
Parece que todo mundo vendo e não acontecendo nada
It seems that everyone is watching and nothing is happening
E a grana que você economizou não vai poder gastar
And the money you saved you won't be able to spend
E a saúde que você cuidou não vai poder estragar
And the health you looked after you won't be able to spoil
Aquela roupa que você comprou não vai poder usar
Those clothes that you bought you won't be able to wear
Você não vai dormir nem acordar agora agora
You won't sleep or wake up now right now
E agora não precisa correr
And now you don't have to run
Agora não precisa mais se apressar
Now you don't have to hurry anymore
Faz horas que passa das 3 e ainda não são 4 horas
It's been hours since it passed 3 and it's still not 4 o'clock
dias que foi dia 31 e não acaba esse mês
There were days that it was the 31st and this month doesn't end
Os anos se passaram mas seu filho continua nenén
The years passed but your son is still a baby
O seu avô parece ter 70 mas tem mais de 100
Your grandfather looks like he's 70 but he's already over 100
E passa a vida inteira
And a whole lifetime passes
Passa a vida inteira
A whole lifetime passes
A vida inteira passa
A whole lifetime passes
A vida inteira
Your entire life
Se no meio do que você fazendo você pára
If in the middle of what you are doing you stop
O que você nunca tinha reparado agora está na cara
What you had never noticed now is in your face
O céu fica rachado ao meio quando o raio raia
The sky is cracked in half when the lightning strikes
A chuva não alcança o mar enquanto a onda não alcança a praia
The rain doesn't reach the sea while the wave doesn't reach the beach
E a grana que você economizou não vai poder gastar
And the money you saved you won't be able to spend
E a saúde que você cuidou não vai poder estragar
And the health you looked after you won't be able to spoil
Aquela roupa que você comprou não vai poder usar
Those clothes that you bought you won't be able to wear
Não vai dormir nem acordar agora e agora
You won't sleep or wake up now and right now
E agora não precisa correr
And now you don't have to run
Agora não precisa mais se apressar
Now you don't have to hurry anymore
Faz horas que passa das 10 e ainda são 9 horas
It's been hours since it passed 10 and it's still 9 o'clock
Faz anos que você está na fila e não chegou sua vez
It's been years that you've been in line and your turn hasn't come
O dia acabou muitos dias mas a noite não vem
The day is over already many days ago but the night doesn't come
Seu coração não bate muito tempo mas você está bem
Your heart hasn't beaten for a long time but you are fine
E passa a vida inteira
And a whole lifetime passes
Passa a vida inteira
A whole lifetime passes
A vida inteira passa
A whole lifetime passes
A vida inteira
Your entire life
E agora não precisa correr
And now you don't have to run
Agora não precisa mais se apressar
Now you don't have to hurry anymore
Compositor: Arnaldo Antunes
Composer: Arnaldo Antunes





Авторы: Arnaldo Augusto Nora Antunes Filho, Nando Reis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.