Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
essa
boca
disser
o
seu
nome,
venha
voando
Wenn
dieser
Mund
deinen
Namen
sagt,
komm
geflogen
Mesmo
que
a
boca
só
diga
o
seu
nome
de
vez
em
quando
Auch
wenn
der
Mund
nur
ab
und
zu
deinen
Namen
nennt
Quando
essa
boca
disser
o
seu
nome,
venha
voando
Wenn
dieser
Mund
deinen
Namen
sagt,
komm
geflogen
Mesmo
que
a
boca
só
diga
o
seu
nome
de
vez
em
quando
Auch
wenn
der
Mund
nur
ab
und
zu
deinen
Namen
nennt
Posso
enxergar
no
seu
rosto
um
dia
tão
claro
e
luminoso
Ich
sehe
in
deinem
Gesicht
einen
so
klaren,
leuchtenden
Tag
Quero
provar
desse
gosto
ainda
tão
raro
e
misterioso
Ich
will
diesen
Geschmack
kosten,
so
selten
und
geheimnisvoll
Quero
que
você
me
dê
o
que
tiver
de
bom
pra
dar
Ich
will,
dass
du
mir
gibst,
was
du
Gutes
zu
geben
hast
Ficar
junto
de
você
é
como
ouvir
o
som
do
mar
Bei
dir
zu
sein
ist
wie
das
Rauschen
des
Meeres
zu
hören
Se
você
não
vem
me
amar,
a
maré
cheia,
amor
Wenn
du
nicht
kommst,
mich
zu
lieben,
ist
die
Flut
da,
mein
Schatz
Ver
você
é
ver
o
sol
deitado
na
areia
Dich
zu
sehen
ist,
als
ob
die
Sonne
am
Strand
liegt
Quero
que
você
me
dê
o
que
tiver
de
bom
pra
dar
Ich
will,
dass
du
mir
gibst,
was
du
Gutes
zu
geben
hast
Ficar
junto
de
você
é
como
ouvir
o
som
do
mar
Bei
dir
zu
sein
ist
wie
das
Rauschen
des
Meeres
zu
hören
Se
você
não
vem
me
amar,
a
maré
cheia,
amor
Wenn
du
nicht
kommst,
mich
zu
lieben,
ist
die
Flut
da,
mein
Schatz
Ver
você
é
ver
o
sol
deitado
na
areia
Dich
zu
sehen
ist,
als
ob
die
Sonne
am
Strand
liegt
Quando
quiser
entrar
e
encontrar
o
trinco
trancado
Wenn
du
eintreten
willst
und
das
Schloss
verschlossen
findest
Saiba
que
meu
coração
é
um
barraco
de
zinco
todo
cuidado
Weiß,
dass
mein
Herz
eine
sorgsam
gehütete
Hütte
aus
Zink
ist
Quando
quiser
entrar
e
encontrar
o
trinco
trancado
Wenn
du
eintreten
willst
und
das
Schloss
verschlossen
findest
Saiba
que
meu
coração
é
um
barraco
de
zinco
todo
cuidado
Weiß,
dass
mein
Herz
eine
sorgsam
gehütete
Hütte
aus
Zink
ist
Não
traga
tempestade
depois
que
o
sol
se
pôr
Bring
keinen
Sturm,
nachdem
die
Sonne
untergeht
Nem
venha
com
piedade,
porque
piedade
não
é
amor
Komm
nicht
mit
Mitleid,
denn
Mitleid
ist
keine
Liebe
Não
traga
tempestade
depois
que
o
sol
se
pôr
Bring
keinen
Sturm,
nachdem
die
Sonne
untergeht
Nem
venha
com
piedade,
porque
piedade
não
é
amor
Komm
nicht
mit
Mitleid,
denn
Mitleid
ist
keine
Liebe
Quero
que
você
me
dê
o
que
tiver
de
bom
pra
dar
Ich
will,
dass
du
mir
gibst,
was
du
Gutes
zu
geben
hast
Ficar
junto
de
você
é
como
ouvir
o
som
do
mar
Bei
dir
zu
sein
ist
wie
das
Rauschen
des
Meeres
zu
hören
Se
você
não
vem
me
amar,
a
maré
cheia,
amor
Wenn
du
nicht
kommst,
mich
zu
lieben,
ist
die
Flut
da,
mein
Schatz
Ver
você
é
ver
o
sol
deitado
na
areia,
oh!
Dich
zu
sehen
ist,
als
ob
die
Sonne
am
Strand
liegt,
oh!
Quero
que
você
me
dê
o
que
tiver
de
bom
pra
dar
Ich
will,
dass
du
mir
gibst,
was
du
Gutes
zu
geben
hast
Ficar
junto
de
você
é
como
ouvir
o
som
do
mar
Bei
dir
zu
sein
ist
wie
das
Rauschen
des
Meeres
zu
hören
Se
você
não
vem
me
amar,
a
maré
cheia,
amor
Wenn
du
nicht
kommst,
mich
zu
lieben,
ist
die
Flut
da,
mein
Schatz
Ver
você
é
ver
o
sol
deitado
na
areia,
oh!
Dich
zu
sehen
ist,
als
ob
die
Sonne
am
Strand
liegt,
oh!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vander Lee
Альбом
Escuta
дата релиза
24-08-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.