Luizor EIM feat. Marie la Melodia del Genero - Suelta Ese Bajo - перевод текста песни на английский

Suelta Ese Bajo - Luizor EIM , Marie la Melodia del Genero перевод на английский




Suelta Ese Bajo
Release That Bass
The reuniong
The reuniong
La noche acaba de empezar
The night has just begun
La gente esta llegando, y a ti
People are arriving, and I
Te estoy buscando.
Am looking for you.
La música comienza a sonar
The music begins to play
Los cuerpos se empiezan a juntar
Bodies begin to come together
Te llevo a lo oscurito ma (si es que tu quiere solo)
I'll take you to the dark ma (if you only want to)
Suelta ese bajo, dandole hasta abajo
Release that bass, giving it to the bottom
Dale ma suelta ese bajo
Come on ma release that bass
Nena suelta ese bajo
Baby girl release that bass
Suelta ese bajo, dandole hasta abajo
Release that bass, giving it to the bottom
Dale ma suelta ese bajo
Come on ma release that bass
Nena suelta ese bajo
Baby girl release that bass
Suelto ese bajo le doy hasta abajo
I release that bass I give it to the bottom
Dale pa suelta ese bajo
Come on pa release that bass
Papi suelta el bajo
Daddy release that bass
Suelto ese bajo le doy hasta abajo
I release that bass I give it to the bottom
Dale pa suelta ese bajo
Come on pa release that bass
Papi suelta el bajo
Daddy release that bass
Esta es la escencia expuesta con tan solo mi presencia
This is the essence exposed with only my presence
En esto de la musica tengo mayor inteligencia
In this music thing I have greater intelligence
Perreo violento que te lleva al cuarto de emergencia,
Violent perreo that takes you to the emergency room,
Pa lo trapaloso y que tiene la consistencia
For the tricky and that has the consistency
Deja que te llame con el contacto el sudor
Let me call you with the contact of sweat
Se derrame dale (duro papi dame)
Spill it give it (hard daddy give it to me)
Cuando te tenga te proclame
When I have you I proclaim you
Hare que ahi abajo se te inflame dale
I will make it inflame down there give it
(Duro papi dame)
(Hard daddy give it to me)
Este es un perreo bellacoso
This is a badass perreo
Pa que me lo guaye por el trozo
So that you can move it for me through the piece
La tengo toda loquito
I have her all crazy
Soy pedro el escamoso
I'm pedro el escamoso
Cauteloso, tengo el tinte de medio orgulloso
Cautious, I have the tint of half proud
Pero si me das, quiero mas mas soy vicioso
But if you give me, I want more more I'm addicted
Ando siguiendo el genero desde el 99
I've been following the genre since 99
Una década después,
A decade later,
Salgo con un comienzo leve
I come out with a slight start
Ahora ando como bomba
Now I walk like a bomb
Brindando el dembow puro
Giving the pure dembow
Estilo al 2005, y la negra me gritan (duro)
Style to 2005, and the black women yell at me (hard)
Dandole hasta abajo
Giving it to the bottom
Dale ma suelta ese bajo
Come on ma release that bass
Nena suelta ese bajo
Baby girl release that bass
Suelta ese bajo, dandole hasta abajo
Release that bass, giving it to the bottom
Dale ma suelta ese bajo
Come on ma release that bass
Nena suelta ese bajo
Baby girl release that bass
Suelto ese bajo le doy hasta abajo
I release that bass I give it to the bottom
Dale pa suelta ese bajo
Come on pa release that bass
Papi suelta el bajo
Daddy release that bass
Suelto ese bajo le doy hasta abajo
I release that bass I give it to the bottom
Dale pa suelta ese bajo
Come on pa release that bass
Papi suelta el bajo
Daddy release that bass
Vengo con mas fuerza
I come with more force
Que un golpe de Pacquiao
Than a Pacquiao punch
Con el bajo explotao
With the bass blown up
Y el enemigo por delao
And the enemy by the side
De lo que me tiran ninguno me ha tumbao
Of what they throw at me, none have knocked me down
Vengo cortando cabezas desde el segundo round
I've been cutting off heads since the second round
Dueño de mi lirica
Owner of my lyrics
Linea por linea
Line by line
Sincronica, e impresionante
Synchronous, and impressive
Desde una vista microscopica
From a microscopic view
Canciones con vida propia
Songs with a life of their own
Al ver la estructura atomica
Seeing the atomic structure
Bajo con dembow la voz
Bass with dembow the voice
Con nota melodica
With melodic note
Con la voz fuera beat
With the voice off beat
Pago ticket si tengo noticia
I pay ticket if I have news
Eres el único idiota con tu canciones en bp
You're the only idiot with your songs in bp
Que tienes publico, Loco, ilógico
That you have public, Crazy, illogical
En las pistas custas estan mas gastadas
On the slopes costs are more worn
Que mi dembow kick
Than my dembow kick
Derrumbo la cama con tu cuerpo
I knock down the bed with your body
Como si fuera Osama
As if it were Osama
Lo haremos por todo el cuarto
We'll do it all over the room
Como en modo panorama
As in panorama mode
No se me ha subido nada
Nothing has gone up to me
Sino tengo fama
But I have no fame
Soy un increíble expuesto
I'm an amazing exposed
A los rayos gama
To gamma rays
La noche acaba de empezar
The night has just begun
La gente esta llegando, y a ti
People are arriving, and I
Te estoy buscando.
Am looking for you.
La música comienza a sonar
The music begins to play
Los cuerpos se empiezan a juntar
Bodies begin to come together
Te llevo a lo oscurito ma (si es que tu quiere solo)
I'll take you to the dark ma (if you only want to)
Suelta ese bajo, dandole hasta abajo
Release that bass, giving it to the bottom
Dale ma suelta ese bajo
Come on ma release that bass
Nena suelta ese bajo
Baby girl release that bass
Suelta ese bajo, dandole hasta abajo
Release that bass, giving it to the bottom
Dale ma suelta ese bajo
Come on ma release that bass
Nena suelta ese bajo
Baby girl release that bass
Suelto ese bajo le doy hasta abajo
I release that bass I give it to the bottom
Dale pa suelta ese bajo
Come on pa release that bass
Papi suelta el bajo
Daddy release that bass
Suelto ese bajo le doy hasta abajo
I release that bass I give it to the bottom
Dale pa suelta ese bajo
Come on pa release that bass
Papi suelta el bajo
Daddy release that bass






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.