Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheio
de
não
me
toques
não
aceito
barbatiça
Полный
отказ
от
прикосновений,
не
приемлю
подкатов
Filho
de
Ministro
num
Bima
Сын
министра
в
Bima
Esse
puto
tá
cheio
de
mania
Этот
парень
полон
мании
величия
Esse
puto
tá
cheio
de
mania
Этот
парень
полон
мании
величия
Vim
do
berço
d'ouro
para
cama
de
platina
Я
пришел
из
золотой
колыбели
на
платиновую
кровать
Durmo
olhando
para
Mona
Lisa
Засыпаю,
глядя
на
Мону
Лизу
Esse
puto
tá
cheio
de
mania
Этот
парень
полон
мании
величия
Esse
puto
tá
cheio
de
mania
Этот
парень
полон
мании
величия
Ok,
eu
sou
o
tipo
de
nigga
que
não
gostas
Окей,
я
тот
тип
парня,
который
тебе
не
нравится
E
se
tu
me
abusas
eu
vou
logo
contar
aos
cotas
И
если
ты
меня
обидишь,
я
сразу
же
пожалуюсь
квоточникам
Poxas,
olha
para
quanto
tenho
na
minha
conta
Посмотри,
сколько
у
меня
на
счету,
дорогая
Todo
meu
sucesso
dizem
que
é
graças
aos
cotas
Весь
мой
успех
говорят,
благодаря
квотам
Opah,
todas
pitas
da
praça
comi
Опа,
я
переспал
со
всеми
шлюхами
в
городе
Podem
até
falar
e
dizer
que
não
tenho
pila
big
Могут
даже
говорить
и
утверждать,
что
у
меня
нет
больших
денег
Mas
o
txi
fala
foi
assim
que
aprendi
Но
ткси
сказал,
так
я
и
научился
E
Deus
não
dá
tudo
tenham
piedade
И
Бог
не
дает
всего,
проявите
милосердие
Man
eu
vivo
como
rei,
há
que
respeitar
Я
живу
как
король,
нужно
уважать
Faço
merdas
e
tenho
os
cops
para
acobertar
Я
делаю
дерьмо
и
у
меня
есть
копы,
чтобы
это
покрыть
De
10
moçambicanos
9 queriam
essa
Life
Из
10
мозамбикцев
9 хотели
бы
такую
жизнь
Essa
good
life
de
nunca
ter
de
esperar
na
line
oh
Такую
хорошую
жизнь,
никогда
не
стоять
в
очереди,
о
E
sei
que
tens
falado
mal
de
mim
И
я
знаю,
что
ты
говоришь
обо
мне
плохо
Mas
enfim,
eu
tou
em
Pari
a
gastar
vosso
txi
Но
в
конце
концов,
я
в
Париже
трачу
твои
деньги
Com
bué
de
europeias
se
aproveitando
de
mim
С
кучей
европеек,
которые
пользуются
мной
Tirando
fotos
com
famosos
man
olha
só
pra
mim
Делаю
фотографии
со
знаменитостями,
посмотри
на
меня
Cheio
de
não
me
toques
não
aceito
barbatiça
Полный
отказ
от
прикосновений,
не
приемлю
подкатов
Filho
de
Ministro
num
Bima
Сын
министра
в
Bima
Esse
puto
tá
cheio
de
mania
Этот
парень
полон
мании
величия
Esse
puto
tá
cheio
de
mania
Этот
парень
полон
мании
величия
Vim
do
berço
d'ouro
para
cama
de
platina
Я
пришел
из
золотой
колыбели
на
платиновую
кровать
Durmo
olhando
para
Mona
Lisa
Засыпаю,
глядя
на
Мону
Лизу
Esse
puto
tá
cheio
de
mania
Этот
парень
полон
мании
величия
Esse
puto
tá
cheio
de
mania
Этот
парень
полон
мании
величия
De
volta
a
Moz
com
uma
bag
da
Lui
V
Вернулся
в
Моз
с
сумкой
от
Lui
V
Nem
tudo
que
comprei
coube
na
bag
da
Gucci
Не
все,
что
я
купил,
поместилось
в
сумку
от
Gucci
I
been
killing
everybody
you
can
catch
up
my
uzi
Я
убиваю
всех,
ты
можешь
догнать
мой
узи
I
been
feeling
like
Pablo
when
I'm
rocking
my
uzi
Я
чувствую
себя
как
Пабло,
когда
я
ношу
свой
узи
Dá
licença!?
Tu
não
vês
quem
o
nigga
é
Извини!?
Ты
не
видишь,
кто
я
такой
Provavelmente
vais
me
ver
a
andar
com
monhés
Вероятно,
ты
увидишь
меня
гуляющим
с
монахами
Porque
falamos
a
mesma
língua,
money-mula-monhés
Потому
что
мы
говорим
на
одном
языке,
деньги-мула-монахи
I
got
this
feeling
que
o
resto
só
quer
tirar
meu
pé
У
меня
есть
это
чувство,
что
остальные
просто
хотят
сломать
мне
ноги
E
agora
mandei
vir
um
novo
Ferrari
И
теперь
я
заказал
новую
Ferrari
Meu
papi,
nós
vamos
fazer
barulho
na
cidade
Папа,
мы
поднимем
шум
в
городе
Mugabe,
nós
estamos
aqui
para
eternidade
Мугабе,
мы
здесь
навсегда
Não
vale,
juntarem-se
para
tirar-nos
do
comando,
we
got
this
Не
стоит,
объединяться,
чтобы
свергнуть
нас
с
командования,
у
нас
это
есть
Ah,
enquanto
continuas
a
falar
Ах,
пока
ты
продолжаешь
говорить
É
o
teu
trabalho
que
tem
me
ajudado
a
pagar
Это
твоя
работа
помогает
мне
платить
Carros
que
nem
mais
o
bem
pago
pode
pagar
За
машины,
которые
даже
богатый
не
может
себе
позволить
E
se
fores
a
fazer
algo
sabes
como
vai
acabar
И
если
ты
собираешься
что-то
сделать,
ты
знаешь,
чем
это
закончится
Cheio
de
não
me
toques
não
aceito
barbatiça
Полный
отказ
от
прикосновений,
не
приемлю
подкатов
Filho
de
Ministro
num
Bima
Сын
министра
в
Bima
Esse
puto
tá
cheio
de
mania
Этот
парень
полон
мании
величия
Esse
puto
tá
cheio
de
mania
Этот
парень
полон
мании
величия
Vim
do
berço
d'ouro
para
cama
de
platina
Я
пришел
из
золотой
колыбели
на
платиновую
кровать
Durmo
olhando
para
Mona
Lisa
Засыпаю,
глядя
на
Мону
Лизу
Esse
puto
tá
cheio
de
mania
Этот
парень
полон
мании
величия
Esse
puto
tá
cheio
de
mania
Этот
парень
полон
мании
величия
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luís Escrivão
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.