Lujipeka feat. Mayo - Netflix (feat. Mayo) - перевод текста песни на немецкий

Netflix (feat. Mayo) - Lujipeka , MAYO перевод на немецкий




Netflix (feat. Mayo)
Netflix (feat. Mayo)
Le vent dans l'dos, j'ai char à voile comme M'Bappé
Wind im Rücken, ich segel wie Mbappé
J'rentre de Tours, mais j'suis claqué
Zurück aus Tours, aber ich bin platt
Cassez pas les couilles comme Arte
Mach keine Scherereien wie Arte
Ça sert à rien, comment ça, ça va pas marcher?
Bringt nichts, was heißt, das klappt nie?
Tous les jours, j'prie pour que ça parte en anarchie (en anarchie)
Jeden Tag bet ich für Anarchie (Anarchie)
Peu d'émotions, j'peux faire penser à une machine
Keine Gefühle, ich bin wie 'ne Maschine
Pas l'temps pour la pédagogie
Keine Zeit für Pädagogik
Faut faire rentrer plus de papier (plus de papier)
Muss mehr Cash reinholen (mehr Cash)
J'suis désaxé, si j'ai du talent, c'est pour l'gâchеr
Ich bin gestört, Talent nur zum Vernichten
Du talent, c'est pour l'gâcher, pеndant qu'fondent tous les glaciers
Talent zum Vernichten, während Gletscher schwinden
Et elle est dessus comme un cône glacé
Sie ist drauf wie 'n Eiskegel
Tous les jours, je suis dehors, j'essaie seulement d'faire les sous
Jeden Tag draußen, nur Kohle machen
Tous les jours dehors, les gens seulement cherchent les sous, oh
Jeden Tag draußen, Leute suchen nur Kohle, oh
Tous les jours, je suis dehors, j'essaie seulement d'faire les sous, man
Jeden Tag draußen, nur Kohle machen, Mann
Comme ton papa, dehors seulement pour les sous, les sous
Wie dein Papa, draußen nur für die Kohle
T'es pas content, fuck you à la Lily Allen
Bist du unglücklich, fick dich wie Lily Allen
On est sur Paris, faut qu'Emily (faut qu'Emily) s'ramène
Wir sind in Paris, Emily muss kommen
J'vais pas chez Louis Vui', pas chez Coco Chanel
Ich geh nicht zu Louis Vui', nicht zu Coco Chanel
Tant que maman n'a pas vue sur (pas vue sur) la mer
Bis Mama Meerblick hat (keinen Meerblick)
Netflix me demande si j'suis en train d'regarder
Netflix fragt, ob ich noch zuschau
Mais ça fait une heure qu'ça découpe
Aber es ruckelt seit einer Stunde
On fait du sale, mais pas du sale qui dégoûte
Wir machen Dreck, aber nicht eklig
J'vois la vie sous un mauvais angle
Ich seh das Leben falsch
Depuis qu'j'sais marcher, j'suis égaré
Seit ich laufen kann, irre ich
À peine rentré, je pense déjà à me barrer
Kaum daheim, denk ich nur: Verschwinden
Laisse-moi te maîtriser, te prendre dans toutes les positions
Lass mich dich beherrschen, in allen Stellungen nehmen
En gros, moi, j'suis du zoo, le seul à prendre les décisions
Kurz: Ich bin vom Zoo, der Entscheider
J'fais pas de fixation, à part de leur mettre dans le fond
Hab keine Fixierung, außer tief rein
J'écoute une drôle de chanson qui pète comme la commission
Hör komischen Song, der knallt wie die EU-Kommission
Et quand ça vend la beuh, ça fait les chauds aussi
Wenn man Gras verkauft, tut man auch cool
J'suis à bord de l'auto, j'donne les prix, personne négocie
Im Auto geb ich Preise vor, kein Feilschen
J'n'ai pas la tête à faire les boutiques
Hab keine Lust auf Shopping
Double clic dans mon automatique
Doppelklick, meine Automatik
Les autres vendent mais pas romantiques
Andere verkaufen, unromantisch
Mais les petites ont dit que j'étais authentique
Aber kleine Mädchens sagen, ich bin echt
Tous les jours, je suis dehors, j'essaie seulement d'faire les sous
Jeden Tag draußen, nur Kohle machen
Tous les jours dehors, les gens seulement cherchent les sous, oh
Jeden Tag draußen, Leute suchen nur Kohle, oh
Tous les jours, je suis dehors, j'essaie seulement d'faire les sous, man
Jeden Tag draußen, nur Kohle machen, Mann
Comme ton papa, dehors seulement pour les sous, les sous
Wie dein Papa, draußen nur für die Kohle
T'es pas content, fuck you à la Lily Allen
Bist du unglücklich, fick dich wie Lily Allen
On est sur Paris, faut qu'Emily s'ramène
Wir sind in Paris, Emily muss kommen
J'vais pas chez Louis Vui', pas chez Coco Chanel
Ich geh nicht zu Louis Vui', nicht zu Coco Chanel
Tant que maman n'a pas vue sur la mer
Bis Mama Meerblick hat
Netflix me demande si j'suis en train d'regarder
Netflix fragt, ob ich noch zuschau
Mais ça fait une heure qu'ça découpe
Aber es ruckelt seit einer Stunde
On fait du sale, mais pas du sale qui dégoûte
Wir machen Dreck, aber nicht eklig
J'vois la vie sous un mauvais angle
Ich seh das Leben falsch
Depuis qu'j'sais marcher, j'suis égaré
Seit ich laufen kann, irre ich
À peine rentré, je pense déjà à me barrer
Kaum daheim, denk ich nur: Verschwinden





Авторы: Steve-lilian Laurent Rapon, Lucas Taupin, Marlon Kanda, Jonathan Kapela, Martin Desfresne


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.