Lujipeka - 2 âmes - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Lujipeka - 2 âmes




2 âmes
2 souls
Je m′appelle Léa, j'aime Nicolas (depuis tant d′années)
My name is Léa, I love Nicolas (for many years)
Mais Nicolas est en colère (depuis tant d'années)
But Nicolas is angry (for many years)
En colère, Nicolas, il boit (depuis tant d'années)
Angry, Nicolas, he drinks (for many years)
Et quand il boit, Nico s′énerve (depuis tant d′années)
And when he drinks, Nico gets angry (for many years)
Qu'est-ce qui, qu′est-ce qu'il est fort
How strong he is
Quand il frappe, il sait y faire
When he hits, he knows how to do it
J′y vois presque un brin de douceur
I almost see a touch of sweetness in it
Car moi je ne sens plus la douleur
Because I don't feel the pain anymore
Nico, tout l'monde l′adore
Everyone loves Nico
Donc c'est sans doute moi qu'exagère
So it's probably me who's exaggerating
Si Nico m′a volé mon corps
If Nico stole my body
C′est qu'il m′aime à sa manière
It's because he loves me in his own way
Et j'y pense tous les soirs, est-ce que j′suis condamnée?
And I think about it every night, am I condemned?
Deux âmes ensemble, pourquoi est-ce qu'on devrait s′aimer?
Two souls together, why should we love each other?
Et j'y pense tous les soirs, est-ce que j'suis condamnée?
And I think about it every night, am I condemned?
Deux âmes ensemble, pourquoi est-ce qu′on devrait s′aimer?
Two souls together, why should we love each other?
Je n'ose pas m′défaire de mes chaînes (d'autres ont chuté avant toi)
I don't dare to break free from my chains (others have fallen before you)
Le vague-à-l′âme parce que l'âme en peine (mais à peine parce qu′il ne t'aime pas)
A vague feeling in my soul because my soul is in pain (but barely because he doesn't love you)
Nico est rentré tard, j'aurais mieux fait d′me taire
Nico came home late, I should have kept my mouth shut
J′ai cru que cette fois s'rait la dernière
I thought this time would be the last
Dans une lueur d′espoir
In a glimmer of hope
Mais tout n'est qu′illusoire (depuis tant d'années)
But everything is just an illusion (for years)
J′suis dans une guerre de territoire (depuis tant d'années)
I'm in a turf war (for many years)
J'tombe dans l′escalier tous les soirs (depuis tant d′années)
I fall down the stairs every night (for many years)
L'enfant est seul dans la baignoire (depuis tant d′années)
The child is alone in the bathtub (for many years)
Et j'y pense tous les soirs, est-ce que j′suis condamnée?
And I think about it every night, am I condemned?
Deux âmes ensemble, pourquoi est-ce qu'on devrait s′aimer?
Two souls together, why should we love each other?
Et j'y pense tous les soirs, est-ce que j'suis condamnée?
And I think about it every night, am I condemned?
Deux âmes ensemble, pourquoi est-ce qu′on devrait s′aimer?
Two souls together, why should we love each other?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.