Текст и перевод песни Lujipeka - Août 2008
J′mettrai
un
dernier
coup
d'épée
dans
le
lac
de
mes
peines
Я
брошу
последний
удар
меча
в
озеро
моих
горестей
Et
j′ai
ridé
tout
l'été
avec
la
même
fille
sur
la
Seine
И
я
морщился
все
лето
с
одной
и
той
же
девушкой
на
сене
J'détruirai
mon
havre
de
paix,
la
même
vie
qu′vous,
j′ai
la
flemme
Я
уничтожу
свое
убежище,
такую
же
жизнь,
как
и
у
вас,
у
меня
есть
флемма
La
même
vie
qu'eux,
t′as
la
flemme
Такая
же
жизнь,
как
у
них,
у
тебя
есть
флемм
Même
si
c'est
sombre
derrière
la
scène
Даже
если
за
сценой
темно
J′mettrai
un
dernier
coup
d'épée
dans
le
lac
de
mes
peines
Я
брошу
последний
удар
меча
в
озеро
моих
горестей
Et
j′ai
ridé
tout
l'été
avec
la
même
fille
sur
la
Seine
И
я
морщился
все
лето
с
одной
и
той
же
девушкой
на
сене
J'détruirai
mon
havre
de
paix,
la
même
vie
qu′vous,
j′ai
la
flemme
Я
уничтожу
свое
убежище,
такую
же
жизнь,
как
и
у
вас,
у
меня
есть
флемма
La
même
vie
qu'eux,
t′as
la
flemme
Такая
же
жизнь,
как
у
них,
у
тебя
есть
флемм
Même
si
c'est
sombre
derrière
la
scène
Даже
если
за
сценой
темно
Juste
la
nostalgie
d′un
été,
j'mettrais
ce
qu′il
faut
sur
tes
plaies
Просто
тоска
по
лету,
я
бы
наложил
все,
что
нужно,
на
твои
раны.
Du
paradis
sous
tes
pieds,
à
la
fatigue
sur
tes
plaies
От
рая
под
твоими
ногами
до
усталости
на
твоих
ранах
J'suis
sur
messagerie,
en
effet,
j'peux
pas
te
raconter
les
faits
Я
на
связи,
действительно,
я
не
могу
рассказать
тебе
факты.
C′est
ma
voix
sur
bande
FM
ou
ce
que
j′suis
qui
te
fait
de
l'effet?
Это
мой
голос
на
FM-ленте
или
то,
кем
я
являюсь,
оказывает
на
тебя
эффект?
Pourtant
les
roses
ne
poussent
pas
sur
la
scène
Тем
не
менее
розы
не
растут
на
сцене
C′est
pas
tout
l'temps
les
autres,
parfois,
faudrait
que
j′l'intègre
Это
не
все
время,
иногда
другим,
мне
нужно
было
бы
это
включить
La
nuit
est
mauve
et
tes
remarques
sont
vaines
Ночь
лиловая,
и
твои
замечания
напрасны
On
est
devenu
des
hommes
mais
j′filmais
pas,
faut
la
refaire
Мы
стали
мужчинами,
но
я
не
снимал,
нужно
сделать
это
снова
J'ai
pas
su
transformer
l'essai,
quand
j′suis
comme
ça,
faut
me
laisser
Я
не
смог
трансформировать
испытание,
когда
я
такой,
должен
позволить
себе
Juste
un
vieux
loup
solitaire,
clope
au
bec,
roule
sans
mis-per
Просто
одинокий
старый
волк
с
сигаретой
в
клюве
катается
без
остановки
On
les
maltraite
trop
ceux
qu′on
aime
Мы
слишком
плохо
обращаемся
с
теми,
кого
любим
C'est
plus
qu′un
nuage
dans
l'ciel
Это
больше,
чем
облако
в
небе
Graine
de
café
dans
le
sel,
ça
me
fait
plaisir
que
tu
t′rappelles
Кофейное
семя
в
соли,
мне
приятно,
что
ты
помнишь
Pourtant
les
roses
ne
poussent
pas
sur
la
scène
Тем
не
менее
розы
не
растут
на
сцене
C'est
pas
tout
l′temps
les
autres,
parfois
faudrait
que
j'm'intègre
Это
не
все
время,
когда
другие
люди,
иногда
мне
нужно
вписаться
La
nuit
est
mauve
et
tes
remarques
sont
vaines
Ночь
лиловая,
и
твои
замечания
напрасны
On
est
devenu
des
hommes
mais
j′filmais
pas,
faut
la
refaire
Мы
стали
мужчинами,
но
я
не
снимал,
нужно
сделать
это
снова
J′mettrais
un
dernier
coup
d'épée
dans
le
lac
de
mes
peines
Я
бы
бросил
последний
удар
меча
в
озеро
своих
страданий
Et
j′ai
ridé
tout
l'été
avec
la
même
fille
sur
la
Seine
И
я
морщился
все
лето
с
одной
и
той
же
девушкой
на
сене
J′détruirais
mon
havre
de
paix,
la
même
vie
qu'vous,
j′ai
la
flemme
Я
бы
уничтожил
свое
убежище,
такую
же
жизнь,
как
и
вы,
у
меня
есть
флемма
La
même
vie
qu'eux,
t'as
la
flemme
Такая
же
жизнь,
как
у
них,
у
тебя
есть
флемм
Même
si
c′est
sombre
derrière
la
scène
Даже
если
за
сценой
темно
J′mettrais
un
dernier
coup
d'épée
dans
le
lac
de
mes
peines
Я
бы
бросил
последний
удар
меча
в
озеро
своих
страданий
Et
j′ai
ridé
tout
l'été
avec
la
même
fille
sur
la
Seine
И
я
морщился
все
лето
с
одной
и
той
же
девушкой
на
сене
J′détruirais
mon
havre
de
paix,
la
même
vie
qu'vous,
j′ai
la
flemme
Я
бы
уничтожил
свое
убежище,
такую
же
жизнь,
как
и
вы,
у
меня
есть
флемма
La
même
vie
qu'eux,
t'as
la
flemme
Такая
же
жизнь,
как
у
них,
у
тебя
есть
флемм
Même
si
c′est
sombre
derrière
la
scène
Даже
если
за
сценой
темно
Derrière
la
scène,
derrière
la
scène,
derrière
la
scène
За
сценой,
за
сценой,
за
сценой
Derrière
la
scène,
derrière
la
scène
За
сценой,
за
сценой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nils Richard, Victor Van Gucht
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.