Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′mettrai
un
dernier
coup
d'épée
dans
le
lac
de
mes
peines
Я
вонжу
последний
раз
меч
в
озеро
моих
печалей,
Et
j′ai
ridé
tout
l'été
avec
la
même
fille
sur
la
Seine
И
всё
лето
катался
с
одной
и
той
же
девчонкой
по
Сене.
J'détruirai
mon
havre
de
paix,
la
même
vie
qu′vous,
j′ai
la
flemme
Я
разрушу
свой
тихий
причал,
та
же
жизнь,
что
и
у
вас,
мне
лень,
La
même
vie
qu'eux,
t′as
la
flemme
Та
же
жизнь,
что
и
у
них,
тебе
лень,
Même
si
c'est
sombre
derrière
la
scène
Даже
если
за
кулисами
темно.
J′mettrai
un
dernier
coup
d'épée
dans
le
lac
de
mes
peines
Я
вонжу
последний
раз
меч
в
озеро
моих
печалей,
Et
j′ai
ridé
tout
l'été
avec
la
même
fille
sur
la
Seine
И
всё
лето
катался
с
одной
и
той
же
девчонкой
по
Сене.
J'détruirai
mon
havre
de
paix,
la
même
vie
qu′vous,
j′ai
la
flemme
Я
разрушу
свой
тихий
причал,
та
же
жизнь,
что
и
у
вас,
мне
лень,
La
même
vie
qu'eux,
t′as
la
flemme
Та
же
жизнь,
что
и
у
них,
тебе
лень,
Même
si
c'est
sombre
derrière
la
scène
Даже
если
за
кулисами
темно.
Juste
la
nostalgie
d′un
été,
j'mettrais
ce
qu′il
faut
sur
tes
plaies
Просто
ностальгия
по
лету,
я
наложу
всё,
что
нужно,
на
твои
раны,
Du
paradis
sous
tes
pieds,
à
la
fatigue
sur
tes
plaies
От
рая
под
твоими
ногами,
до
усталости
на
твоих
ранах.
J'suis
sur
messagerie,
en
effet,
j'peux
pas
te
raconter
les
faits
Я
на
автоответчике,
да,
я
не
могу
рассказать
тебе,
что
случилось,
C′est
ma
voix
sur
bande
FM
ou
ce
que
j′suis
qui
te
fait
de
l'effet?
Это
мой
голос
на
FM-волнах
или
то,
кто
я
есть,
производит
на
тебя
впечатление?
Pourtant
les
roses
ne
poussent
pas
sur
la
scène
Ведь
розы
не
растут
на
сцене,
C′est
pas
tout
l'temps
les
autres,
parfois,
faudrait
que
j′l'intègre
Виноваты
не
всегда
другие,
иногда
мне
стоит
это
принять.
La
nuit
est
mauve
et
tes
remarques
sont
vaines
Ночь
лиловая,
а
твои
замечания
пусты,
On
est
devenu
des
hommes
mais
j′filmais
pas,
faut
la
refaire
Мы
стали
мужчинами,
но
я
не
снимал,
нужно
всё
переделать.
J'ai
pas
su
transformer
l'essai,
quand
j′suis
comme
ça,
faut
me
laisser
Я
не
смог
реализовать
попытку,
когда
я
такой,
нужно
меня
оставить,
Juste
un
vieux
loup
solitaire,
clope
au
bec,
roule
sans
mis-per
Просто
старый
одинокий
волк,
сигарета
в
зубах,
едет
без
помех.
On
les
maltraite
trop
ceux
qu′on
aime
Мы
слишком
плохо
обращаемся
с
теми,
кого
любим,
C'est
plus
qu′un
nuage
dans
l'ciel
Это
больше,
чем
облако
в
небе,
Graine
de
café
dans
le
sel,
ça
me
fait
plaisir
que
tu
t′rappelles
Зерно
кофе
в
соли,
мне
приятно,
что
ты
помнишь.
Pourtant
les
roses
ne
poussent
pas
sur
la
scène
Ведь
розы
не
растут
на
сцене,
C'est
pas
tout
l′temps
les
autres,
parfois
faudrait
que
j'm'intègre
Виноваты
не
всегда
другие,
иногда
мне
стоит
влиться
в
коллектив.
La
nuit
est
mauve
et
tes
remarques
sont
vaines
Ночь
лиловая,
а
твои
замечания
пусты,
On
est
devenu
des
hommes
mais
j′filmais
pas,
faut
la
refaire
Мы
стали
мужчинами,
но
я
не
снимал,
нужно
всё
переделать.
J′mettrais
un
dernier
coup
d'épée
dans
le
lac
de
mes
peines
Я
вонжу
последний
раз
меч
в
озеро
моих
печалей,
Et
j′ai
ridé
tout
l'été
avec
la
même
fille
sur
la
Seine
И
всё
лето
катался
с
одной
и
той
же
девчонкой
по
Сене.
J′détruirais
mon
havre
de
paix,
la
même
vie
qu'vous,
j′ai
la
flemme
Я
разрушу
свой
тихий
причал,
та
же
жизнь,
что
и
у
вас,
мне
лень,
La
même
vie
qu'eux,
t'as
la
flemme
Та
же
жизнь,
что
и
у
них,
тебе
лень,
Même
si
c′est
sombre
derrière
la
scène
Даже
если
за
кулисами
темно.
J′mettrais
un
dernier
coup
d'épée
dans
le
lac
de
mes
peines
Я
вонжу
последний
раз
меч
в
озеро
моих
печалей,
Et
j′ai
ridé
tout
l'été
avec
la
même
fille
sur
la
Seine
И
всё
лето
катался
с
одной
и
той
же
девчонкой
по
Сене.
J′détruirais
mon
havre
de
paix,
la
même
vie
qu'vous,
j′ai
la
flemme
Я
разрушу
свой
тихий
причал,
та
же
жизнь,
что
и
у
вас,
мне
лень,
La
même
vie
qu'eux,
t'as
la
flemme
Та
же
жизнь,
что
и
у
них,
тебе
лень,
Même
si
c′est
sombre
derrière
la
scène
Даже
если
за
кулисами
темно.
Derrière
la
scène,
derrière
la
scène,
derrière
la
scène
За
кулисами,
за
кулисами,
за
кулисами,
Derrière
la
scène,
derrière
la
scène
За
кулисами,
за
кулисами.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nils Richard, Victor Van Gucht
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.