Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gros
la
vie,
c'est
violent
comme
un
drive-by
По
сути,
жизнь
жестока,
как
проезжающий
мимо
автомобиль.
Rythme
effréné,
les
rageux
veulent
vite
me
freiner
Бешеный
темп,
хейтеры
быстро
хотят
меня
замедлить
J'ai
regardé
par
la
fenêtre,
j'ai
vu
passer
toute
ma
jeunesse
Я
выглянул
в
окно
и
увидел,
как
прошла
вся
моя
молодость.
J'aimerais
leur
dire,
pour
le
faire,
j'dois
gêner
l'ordi
Я
хотел
бы
сказать
им,
что
для
этого
мне
придется
вмешаться
в
работу
компьютера.
J'crois
qu'j'aimerais
jamais
l'ordre
Я
думаю,
что
мне
никогда
не
понравится
порядок
Et
qu'au
fond
j'suis
que
le
fruit
de
ma
géné'
И
что
в
глубине
души
я
всего
лишь
плод
своего
гена
J'rappe
ma
vie,
car
elle
n'est
pas
vraiment
celle
que
j'imaginais
Я
читаю
рэп
о
своей
жизни,
потому
что
она
не
совсем
та,
которую
я
себе
представлял
Maman
pète
un
plomb,
y
a
son
fiston
qui
est
passé
à
la
télé
Мама
выходит
из
себя,
ее
сына
показывают
по
телевизору
Parle
mal
si
tu
veux,
mais
tous
les
soirs
Говори
плохо,
если
хочешь,
но
каждую
ночь
Je
ferme
les
volets
chez
ta
grande
sœur
Я
закрываю
ставни
в
доме
твоей
старшей
сестры
Elle
me
dit
"simule,
fais
comme
si
tu
venais"
Она
говорит
мне:
Притворись,
притворись,
что
ты
идешь
"Ne
pas
déranger"
sur
le
bigo
Не
беспокоить
на
Биго
J'évite
les
FaceTime
sinon
j'me
fais
spam
Я
избегаю
фейстайма,
иначе
получаю
спам
Dans
mon
coin
même
pendant
l'festin
В
моем
углу
даже
во
время
застолья
J'sors
pas
mon
ID
quand
j'me
déplace
han,
han
Я
не
достаю
удостоверение
личности,
когда
передвигаюсь,
ха-хан.
J'ai
tous
les
accès,
tous
les
codes,
j'ai
tous
les
pass,
han,
han
У
меня
есть
весь
доступ,
все
коды,
все
пропуска,
ха-хан.
Y
a
des
prods
à
casser,
il
faut
qu'je
les
casse
Есть
продукты,
которые
нужно
сломать,
мне
придется
их
сломать
On
n'a
qu'une
vie
quand
tu
roules
à
200,
il
faut
qu'j'me
détache
han,
han
У
нас
только
одна
жизнь,
когда
ты
едешь
со
скоростью
200,
мне
нужно
оторваться,
ха-хан.
Toujours
le
même,
j'ai
pas
changé
pour
les
flashs
Все
то
же
самое,
я
не
менял
ради
вспышек
J'ai
pas
changé
pour
le
cash
même
si
j'le
dépense
de
temps
en
temps
Я
не
перешел
на
наличные,
даже
если
трачу
их
время
от
времени.
Entre
les
galères,
on
navigue
avec
mes
sangs
de
la
veine
Между
галерами
мы
плывем
с
моей
венозной
кровью
On
a
trop
ridé
la
ville
Мы
слишком
сильно
повредили
город
Avant,
j'aurais
jamais
pensé
être
un
artiste
Раньше
я
никогда
не
думал,
что
стану
художником
J'voulais
juste
gratter
ma
pièce
Я
просто
хотел
поцарапать
свой
кусок
Maintenant
j'me
bats
pour
le
titre
mon
grand
Теперь
я
борюсь
за
титул,
здоровяк.
Moi,
j'essaie
d'apprécier
un
peu
la
vie
Я
стараюсь
немного
ценить
жизнь
Pour
les
larmes
de
nos
madre,
avant
fallait
des
bassines
За
слезы
наших
матерей,
прежде
чем
нам
понадобились
тазики
Vas-y
fais-le
si
tu
crois
qu'c'est
facile
Давай,
сделай
это,
если
думаешь,
что
это
легко.
J'envoie
l'album
en
indé,
la
musique
vient
des
abîmes
Альбом
отправляю
в
инди,
музыка
приходит
из
бездны
De
bon
matin,
regarde
à
ta
fenêtre,
tu
peux
voir
Luji
qui
s'taille
Рано
утром,
посмотри
в
окно,
ты
видишь,
как
Луджи
режет
себя.
À
quoi
bon
grimper
l'toit
du
monde
si
j'ai
personne
à
FaceTime?
Какой
смысл
взбираться
на
вершину
мира,
если
у
меня
никого
нет
в
FaceTime?
Toujours
le
cerveau
qui
charge
et
les
émotions
qui
stagnent
Всегда
мозг
заряжается,
а
эмоции
застаиваются.
Me
demande
pas
d'faire
un
freestyle
Не
проси
меня
заняться
фристайлом
On
voulait
découvrir
le
monde,
on
a
fini
en
Espagne
Мы
хотели
открыть
для
себя
мир,
а
оказались
в
Испании
J'suis
rentré
dans
ta
vie,
c'était
juste
une
escale
Я
вошел
в
твою
жизнь,
это
была
всего
лишь
остановка
J'fais
c'que
m'a
dit
de
faire
la
putain
d'boule
de
cristal
Я
делаю
то,
что
мне
говорят,
чертов
хрустальный
шар.
J'croque
la
vie
à
pleines
dents
comme
si
j'tais
Béatrice
Dalle
Я
наслаждаюсь
жизнью
в
полной
мере,
как
будто
я
Беатрис
Даль.
J'rends
trop
d'services
Я
предоставляю
слишком
много
услуг
J'me
sens
comme
le
parrain
chaque
fois
que
j'caresse
un
chat
Я
чувствую
себя
крестным
отцом
каждый
раз,
когда
глажу
кошку
Pas
d'vacances
à
Santorin,
j'descends
à
la
gare
Saint-Charles
Никаких
каникул
на
Санторини,
я
выхожу
на
вокзале
Сен-Шарль.
Les
problèmes
qui
s'enchaînent
me
rappellent
les
saisons
Проблемы,
которые
следуют
друг
за
другом,
напоминают
мне
времена
года
J'suis
comme
enfermé
sans
chaînes
Я
как
взаперти
без
цепей
J'sais
pas
quoi
faire
et
j'tourne
en
rond
quand
j'suis
pas
sur
scène
Я
не
знаю,
что
делать,
и
хожу
кругами,
когда
не
на
сцене.
J'ai
zappé
les
100
chaînes,
100
fois
Я
пропустил
все
100
каналов
100
раз.
J'leur
ai
donné
oseille,
emploi,
mon
cœur,
ma
'teille,
mon
bras
Я
дал
им
щавель,
работу,
свое
сердце,
свое
ухо,
свою
руку
Mais
ils
s'rappellent
pas
d'moi
Но
они
не
помнят
меня
Tant
bien
qu'mal,
j'essaie
d'rester
authentique
Насколько
могу,
я
стараюсь
оставаться
искренним
J'ai
pris
ma
place
en
éco,
l'hôtesse
m'emmène
dans
l'cockpit
Я
занял
место
в
экономе,
стюардесса
проводит
меня
в
кабину
J'ai
des
trucs
à
faire
écrits
sur
des
millions
d'post-it
У
меня
есть
дела,
написанные
на
миллионах
стикеров.
Chaque
semaine,
j'démarre
une
nouvelle
relation
toxique
Каждую
неделю
я
начинаю
новые
токсичные
отношения
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Taupin, Martin Defresne, Samuel Foubert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.