Lujipeka - Ligue des Champions - перевод текста песни на немецкий

Ligue des Champions - Lujipekaперевод на немецкий




Ligue des Champions
Champions League
La miss, que elle veut des kiss, moi, je prends la caisse pour quitter la rée-s'
Das Mädel, sie will Küsse, ich schnapp' den Karren, verlass die Straß'n
Parce que le monde est pompette
Denn die Welt ist angeschwipst
J'veux qu'zoner dans le 13 sur un compèt' mais depuis qu'j'suis un peu connu, ils font les trompettes
Ich will durch den 13. zieh'n auf 'nem Beat, doch seit ich bekannt bin, spielen sie Tröten
Ça bugue sur le GPS, il s'est trompé, j'suis un mec trop détendu sur une planète trop folle
Das GPS spielt verrückt, hat sich vertan, ich bin viel zu relaxed auf 'nem Planeten, der durchdreht
Personne en face, ils font les marionnettes au 'phone, trois bums-al en cassette sur le magnétophone
Keiner da vorne, sie machen Marionetten am Phone, drei Bums-Al auf Kassette im Walkman
J'fais un 8 avec 2 et 2, jeune phénomène, dans la vie, j'ai pas besoin d'eux
Ich mach 'ne Acht mit zwei und zwei, junges Phänomen, im Leben brauch ich sie nicht
Je l'fais moi-même, j'fais la bise qu'à mes vieux et j'leur donne de la maille, je le nique, ton rap de mes deux
Ich mach es selbst, geb nur meinen Alten Küsschen, geb ihnen Kohle, fuck deinen Rap von Vorn bis Hinten
J'fais du bruit dans le ciel, j'suis la comète, tu sais pas qui j'suis, demain, tu vas connaître
Ich mach Krach am Himmel, ich bin der Komet, du weißt nicht, wer ich bin, doch morgen kennst du mich
Sous l'pull en laine, y a mon cœur qui veut s'arrêter, minuit sur le parking seul, j'ai les phares éteints
Unter dem Wollpulli pocht mein Herz, will stillsteh'n, Mitternacht auf Parkplatz allein, Scheinwerfer aus
École freestyle, du diamant, du cristal, si tu perds une kichta, vérifie bien qui reste et qui s'taille
Freestyle-Schule, Diamant, Kristall, wenn du 'nen Typ verlierst, prüf gut, wer bleibt und wer geht ab
Fraise dans la cristalline, il m'faut un paradis fiscal, une miss câline
Erdbeer in der Cristalline, ich brauch ein Steuerparadies, 'ne kuschelige Miss
Dehors, il caille, c'est la faute au Mistral, j'mets les gants et j'reste au chaud dans la citadine
Draußen friert's, der Mistral schuld, Handschuh an und ich bleib warm im Stadtauto
J'ouvre ma gueule si y a des trucs à dire, j'parle en "oui", j'parle en "okay", pas en "c'est-à-dire?"
Ich mach den Mund auf, wenn was zu sagen ist, ich sag "ja", ich sag "okay", nicht "das heißt was?"
Et les prod, je les cogne, j'sais même plus qui taper, à la base, cet album, c'était un petit EP
Und die Beats, ich hau drauf, weiß nicht mal mehr, wen ich klatsch, eigentlich war dieses Album nur 'ne kleine EP
Mais la voix dans ma tête crie "fais ce qui te plaît" donc j'fais ce qui me plaît, je parle pas avec eux
Doch die Stimme im Kopf schreit "mach was dir gefällt", also mach ich was mir gefällt, ich red nicht mit ihnen
Eux, ils savent que meubler
Die, die wissen nur auszufüllen
Je cogite, j'ai besoin de marcher, j'fais le chemin à pied, j'mets le Citymapper
Ich denk nach, ich muss laufen, geh den Weg zu Fuß, hau Citymapper an
Y a le ciel qui fait que de m'appeler, j'finis par le mater et elle s'éteint, ma peur
Da ist der Himmel, der nur mich ruft, ich schau ihn schließlich an und meine Angst erlischt
J'en veux as-p, des ballons, des bonbonnes, j'te veux toi, ça m'fait sourire quand tu t'pouponnes
Ich will kein as-p, Ballons, Gasflaschen, ich will dich, dich zu sehen wie du dich bemutterst, macht mich froh
C'est l'été, la mer, elle est toute bonne mais le seum que j'croque, il a pas un goût d'pomme
Es ist Sommer, das Meer ist herrlich, doch der Frust, den ich schluck, schmeckt nicht wie Apfel
No days off, tous les jours, on charbonne pour la belle vue, les palmiers, les noix de coco
Keine freien Tage, jeden Tag rackern wir für die schöne Aussicht, Palmen, Kokosnüsse
Plutôt méfiant, tu vois le topo, j'vesqui les fils de pute et les donneuses de go
Eher misstrauisch, du kennst die Nummer, ich peil die Hurensöhne und die Petzen genau
Toi, t'es pas un rappeur, t'es une danseuse-gogo, je parle pas avec toi parce que tu suces beaucoup
Du, kein Rapper, 'ne Gogo-Tänzerin, ich rede nicht mit dir, denn du lutschst zu viel
T'es un fragile, tu nous fais l'taulier, tu lui paies un collier, elle t'met la corde au cou
Bist ein Weichei, du machst den Knasti für uns, du kaufst ihr die Kette, sie legt dir den Strick um
Quant à moi, un peu trop gentil, trop vaillant comme Goku
Ich dagegen, ein bisschen zu nett, zu kernig wie Goku
J'ferais mieux d'partir, d'emmener tous mes potos
Ich sollte lieber gehen, alle meine Kumpels mitnehm'n
Des ennemis devant, derrière, sur les côtés, j'leur mets des vitesses, ils ont des points d'côté
Feinde vorn, hinten, an den Seiten, ich geb Gas, sie haben Seitenstiche
Tu jalouses ta collègue, ça nique ta beauté, dommage, j'aimais bien ta petite tête
Du bist neidisch auf deine Kollegin, das macht dich hässlich, schade, fand dein kleines Gesicht ganz nett
Eux, ils font que d'chercher la petite bête, ils l'ont trouvée, j'suis pour les sauter
Die, sie spielen immer Erbsenzähler, sie haben eine gefunden, ich bin da um sie zu boben
Faut qu'j'redescende un peu, j'écoute Erik Satie, ça m'envoie des textos, ça m'demande c'que ça dit
Muss mal runterkommen, hör Erik Satie, die schreiben mir SMS, fragen was los ist
Y a un barbecue prévu samedi, en c'moment, j'suis bien, j'vais remplir le caddie
Samstag BBQ geplant, gerade bin ich gechillt, hol den Einkaufswagen voll
La petite me kiffe, elle me kiss au bed, j'me laisse porter, je vois c'que la vie m'propose
Die Kleine mag mich, gibt mir Kuss im Bett, ich lass mich treiben, seh was das Leben mir bietet
Avant l'concert, j'fais une petite opé', j'sais déjà qui soutient, dis-moi qui s'oppose
Vor'm Gig mach ich 'ne kleine OP, ich weiß schon wer Support ist, sag mir wer sich stellt
Sous l'parvis, j'bois une petite San Pe', j'fais des boom-bap, des mélo', des hit samplés
Unter dem Platzdach trink ich 'ne kleine San Pe, mach Boom-Bap, Melos, gesamplete Hits
J'pensais pas qu'ça ferait autant d'bruit et j'te jure qu'à la base, j'voulais vivre en paix
Dachte nicht, dass das so Krach macht, und ich schwör, eigentlich wollt ich nur in Ruhe leb'n
Une heure et demie d'scène et j'suis trempé, j'leur ai tout donné, au lit, j'vais vite ramper
Neuneinhalb Bühne und ich bin durch, geb alles, im Bett werd ich kriechen
J'ai des crampes et demain, j'remets les crampons, tous les jours, c'est une finale de Ligue des Champions
Hab Krämpfe und morgen zieh ich die Stollen an, jeden Tag ist 'n Champions-League-Endspiel
J'les entends parler, parler, mais ça m'est égal
Ich hör sie reden, reden, doch ist mir egal
J'suis dans le 13, j'écoute que les cigales
Ich bin im 13., hör nur die Zikaden schal
J'ai quitté la soirée pour l'emmener regarder les étoiles
Verließ die Party, um mit ihr Sterne zu seh'n
Elle est trop fraîche, ça devrait être illégal
Sie ist so frisch, das müsste illegal
J'les entends parler, parler, mais ça m'est égal
Ich hör sie reden, reden, doch ist mir egal
J'suis dans le 13, j'écoute que les cigales
Ich bin im 13., hör nur die Zikaden schal
J'ai quitté la soirée pour l'emmener regarder les étoiles
Verließ die Party, um mit ihr Sterne zu seh'n
Elle est trop fraîche, na-na-na-na
Sie ist so frisch, na-na-na-na





Авторы: Lucas Taupin, Martin Defresne, Samuel Foubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.