Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Avec
quelques
abeilles
éclopées,
on
a
pour
projet
d'quitter
la
ruche
Mit
ein
paar
lädierten
Bienen
planen
wir,
den
Bienenstock
zu
verlassen
Même
sur
montagne
de
billet
j'perds
pas
mes
vieux
réflexes
comme
un
Tuche
Selbst
auf
Geldbergen
verliere
ich
nicht
meine
alten
Reflexe
wie
ein
Tuche
J'ai
tordu
mon
ossature,
avachis
devant
l'ordi
Ich
habe
mein
Skelett
verbogen,
sackte
vor
dem
PC
zusammen
J'tourne
en
rond
comme
l'anneau
de
Saturne,
mon
cœur
est
en
orbite
Ich
dreh
mich
im
Kreis
wie
der
Ring
des
Saturn,
mein
Herz
ist
im
Orbit
Est-ce
qu'on
sera
toujours
tristes?
Werden
wir
immer
noch
traurig
sein?
Dans
l'metaverse
Im
Metaverse
Je
regarde
le
monde
dans
lequel
on
vit
comme
un
homme
des
cavernes
Ich
betrachte
unsere
Lebenswelt
wie
ein
Höhlenmensch
J'tai
dit
qu'on
irait
voir
la
mer
dès
que
sera
passée
l'averse
Ich
sagte
dir,
wir
gehen
zum
Meer
sobald
der
Schauer
vorbei
ist
J'prie
pour
qu'il
pleuve
encore
longtemps
Ich
bete,
es
möge
noch
lange
regnen
J'ai
trop
de
taff
pour
tenir
mes
promesses
Hab
zu
viel
Arbeit
um
meine
Versprechen
zu
halten
C'est
la
vie
la
vraie
(la
vie
la
vraie)
Das
ist
das
echte
Leben
(das
echte
Leben)
Pas
celle
des
films
(pas
celle
des
films)
Nicht
das
aus
Filmen
(nicht
das
aus
Filmen)
Sombre
est
l'avenir
(sombre
est
l'avenir)
Düster
ist
die
Zukunft
(düster
ist
die
Zukunft)
Qui
se
dessine
(qui
se
dessine)
Die
sich
abzeichnet
(die
sich
abzeichnet)
Mais
j'men
bats
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Aber
mir
ist
das
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
egal
On
s'en
bat
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Uns
ist
das
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
egal
Ouais
j'men
bats
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Ja,
mir
ist
das
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
egal
On
s'en
bat
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Uns
ist
das
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
egal
Pour
la
moisson
sacrifions
un
influenceur
Für
die
Ernte
opfern
wir
einen
Influencer
Comme
dans,
"Her",
j'suis
in
love
d'un
ordinateur
Wie
in
"Her"
bin
ich
in
einen
Computer
verliebt
J'ai
tout
mis
dans
la
même
boisson,
pour
sentir
battre
mon
cœur
Mischt
alles
im
selben
Glas,
um
meinen
Herzschlag
zu
spüren
J'suis
qu'un
intermittent
sous
pression,
un
Pokémon
sans
dresseur
Bin
nur
ein
befristeter
Künstler
unter
Druck,
ein
Pokémon
ohne
Trainer
Formé
à
Rennes
comme
Dembélé,
ta
mère
m'a
vu
à
la
télé
Ausgebildet
in
Rennes
wie
Dembélé,
deine
Mutter
sah
mich
im
TV
J'arrêterai
à
35
balais
pour
aller
sauver
des
baleines
Mit
35
Jahren
hör
ich
auf,
um
Wale
zu
retten
Le
presque
tout
on
s'en
balec,
euh
Fast
alles
ist
uns
scheißegal,
euh
Plus
Wejdene
que
Houellebecq,
euh
Eher
Wejdene
als
Houellebecq,
euh
Monte
sur
ma
bécane,
on
s'barre
d'ici
tout
part
en
ieuc
Spring
auf
mein
Bike,
wir
verschwinden
von
hier
alles
geht
den
Bach
runter
C'est
la
vie
la
vraie
(la
vie
la
vraie)
Das
ist
das
echte
Leben
(das
echte
Leben)
Pas
celle
des
films
(pas
celle
des
films)
Nicht
das
aus
Filmen
(nicht
das
aus
Filmen)
Sombre
est
l'avenir
(sombre
est
l'avenir)
Düster
ist
die
Zukunft
(düster
ist
die
Zukunft)
Qui
se
dessine
(qui
se
dessine)
Die
sich
abzeichnet
(die
sich
abzeichnet)
C'est
la
vie
la
vraie
(la
vie
la
vraie)
Das
ist
das
echte
Leben
(das
echte
Leben)
Pas
celle
des
films
(pas
celle
des
films)
Nicht
das
aus
Filmen
(nicht
das
aus
Filmen)
Sombre
est
l'avenir
(sombre
est
l'avenir)
Düster
ist
die
Zukunft
(düster
ist
die
Zukunft)
Qui
se
dessine
(qui
se
dessine)
Die
sich
abzeichnet
(die
sich
abzeichnet)
Mais
j'men
bats
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Aber
mir
ist
das
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
egal
On
s'en
bat
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Uns
ist
das
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
egal
Ouais
j'men
bats
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Ja,
mir
ist
das
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
egal
On
s'en
bat
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Uns
ist
das
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
egal
Mais
j'men
bats
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Aber
mir
ist
das
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
egal
On
s'en
bat
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Uns
ist
das
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
egal
Ouais
j'men
bats
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Ja,
mir
ist
das
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
egal
On
s'en
bat
les
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
Uns
ist
das
eh
eh
eh
eh
eh
eh
eh
egal
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucas Taupin, Skuna, Jonathan Kapela, Sylvain Cyril Clement Bajgar, Martin Defresne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.