Lujipeka - Palapalaba - перевод текста песни на немецкий

Palapalaba - Lujipekaперевод на немецкий




Palapalaba
Palapalaba
Allez, c'est pas grave donc balancez la suite
Los, ist nicht schlimm, also spiel den nächsten Track
Par quel chemin t'iras quand tu prendras la fuite
Welchen Weg nimmst du, wenn du fliehst
Par quel chemin t'iras quand tu prendras la fuite
Welchen Weg nimmst du, wenn du fliehst
J'retrouve des francs dans mon fut' et du sang sur mon pull, pull
Ich finde Francs in meiner Jacke und Blut auf meinem Pulli, Pulli
Prends pas exemple sur la foule, on dira que je l'fais pour la culture
Nimm dir nicht die Menge zum Vorbild, sie sagen, ich mach's für die Kultur
Eux n'en n'ont plus rien à foutre, han, un rire qui glace le blood, han
Die haben keinen Bock mehr, ha, ein Lachen, das das Blut gefriert, ha
J'suis petit face à mes doutes, hein, plus bon qu'à mettre des coups d'reins
Ich bin klein gegen meine Zweifel, he, nur gut noch für ein paar Tritte
Jusqu'à c'que frappe la foudre, oh, j'perds trop de potes dans la fumée
Bis der Blitz einschlägt, oh, ich verlier zu viele Freunde im Rauch
À la gare Saint-Lazare, j'ai vu les fleurs du mal, maintenant, il va falloir assumer
Am Bahnhof Saint-Lazare sah ich die Blumen des Bösen, jetzt muss ich damit klar kommen
S'il te plaît, ne crois pas tout c'que dit la guitare, babe
Bitte glaub nicht alles, was die Gitarre sagt, Baby
Mais qu'est-ce t'avais dans la cervelle, j'veux pas t'apprendre à te faire belle
Was hattest du nur im Kopf, ich will dir nicht beibringen, wie du dich schön machst
J'crois qu'au fond, rien n'est éternel, j'crois qu'au fond, rien n'est éternel
Ich glaub, im Grunde ist nichts für die Ewigkeit, ich glaub, im Grunde ist nichts für die Ewigkeit
(Mais qu'est-ce t'avais dans la cervelle, j'veux pas t'apprendre à te faire belle
(Was hattest du nur im Kopf, ich will dir nicht beibringen, wie du dich schön machst
J'crois qu'au fond, rien n'est éternel, j'crois qu'au fond, rien n'est éternel)
Ich glaub, im Grunde ist nichts für die Ewigkeit, ich glaub, im Grunde ist nichts für die Ewigkeit)
J'suis pas là, pas là-bas, pas là, pas là-bas, zut (zut, zut)
Ich bin nicht hier, nicht da, nicht hier, nicht da, shit (shit, shit)
MD en para', MD en parachute (chute, chute)
MD im Para', MD im Fallschirm (Schirm, Schirm)
Pas par hasard, balancez la suite (suite)
Nicht zufällig hier, spiel den nächsten Track (Track)
Par quel chemin t'iras quand tu prendras la fuite (fuite, fuite)
Welchen Weg nimmst du, wenn du fliehst (Flucht, Flucht)
J'suis pas là, pas là-bas, pas là, pas là-bas, zut (zut, zut)
Ich bin nicht hier, nicht da, nicht hier, nicht da, shit (shit, shit)
MD en para', MD en parachute (chute, chute)
MD im Para', MD im Fallschirm (Schirm, Schirm)
Pas par hasard, balancez la suite (suite)
Nicht zufällig hier, spiel den nächsten Track (Track)
Par quel chemin t'iras quand tu prendras la fuite (fuite, fuite)
Welchen Weg nimmst du, wenn du fliehst (Flucht, Flucht)
La putain d'sa race, c'est comme ça, c'est la vie
Dieses Miststück, so ist das, so ist das Leben
Va voir ailleurs, j'suis ni ni là-bas
Geh woanders hin, ich bin weder hier noch da
D'ailleurs, j'sais pas c'que t'irais foutre ici
Weiß eh nicht, was du hier willst
Au début, c'est marrant, puis ça fait des ravages
Am Anfang ist's lustig, dann wird's verheerend
J'suis remonté à bloc, j'allais sortir d'l'asile
Ich war hochgepusht, wäre fast aus der Klapse raus
Et j'ai croisé le Diable par pur hasard
Und traf den Teufel rein zufällig
Elle me dit qu'le Prada, c'est pour les autres filles
Sie sagt, Prada ist für andere Mädchen
Qu'ensemble, on allait nettoyer c'bazar
Dass wir zusammen dieses Chaos aufräumen
Ce bazar qu'est nos vies, j'donne la ce-for d'Obi-Wan Kenobi
Dieses Chaos unserer Leben, ich gebe die Jedi-Kraft von Obi-Wan Kenobi
Dis-moi qu'tu la sens aussi, hein
Sag mir, du fühlst es auch, hey
Tu la ressens aussi la tristesse dans ta ville
Du spürst auch die Traurigkeit in deiner Stadt
J'm'assois au fond et j'regarde, comme un avare dans le stripclub
Ich setz mich hinten hin und schau zu, wie ein Geizhals im Stripclub
Si y a qu'la pluie qui peut cacher tes larmes, pourvu qu'il pleuve
Wenn nur Regen deine Tränen versteckt, hoffentlich regnet's
Hey, j'suis pas ici, pas là-bas, si les mots sont des armes
Hey, ich bin nicht hier, nicht da, wenn Worte Waffen sind
Je chanterai "ra-pa-pa-pa-pa"
Singe ich "ra-pa-pa-pa-pa"
J'ai vu le logo Columbine sur une pilule d'ecsta'
Ich sah das Columbine-Logo auf einer Ecstasy-Pille
Lujipeka sur Instagram, faut follow sans faire d'histoire
Lujipeka auf Instagram, folg ohne Drama
J'suis pas là, pas là-bas, pas là, pas là-bas, zut (zut, zut)
Ich bin nicht hier, nicht da, nicht hier, nicht da, shit (shit, shit)
MD en para', MD en parachute (chute, chute)
MD im Para', MD im Fallschirm (Schirm, Schirm)
Pas par hasard, balancez la suite (suite)
Nicht zufällig hier, spiel den nächsten Track (Track)
Par quel chemin t'iras quand tu prendras la fuite (fuite, fuite)
Welchen Weg nimmst du, wenn du fliehst (Flucht, Flucht)
J'suis pas là, pas là-bas, pas là, pas là-bas, zut (zut, zut)
Ich bin nicht hier, nicht da, nicht hier, nicht da, shit (shit, shit)
MD en para', MD en parachute (chute, chute)
MD im Para', MD im Fallschirm (Schirm, Schirm)
Pas par hasard, balancez la suite (suite)
Nicht zufällig hier, spiel den nächsten Track (Track)
Par quel chemin t'iras quand tu prendras la fuite (fuite, fuite)
Welchen Weg nimmst du, wenn du fliehst (Flucht, Flucht)





Авторы: Lujipeka


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.