Текст и перевод песни Lujipeka - Putain d'époque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Putain d'époque
Damned Era
Tout
l'monde
est
beau,
la
vie
est
belle,
le
Truman
Show
sur
toutes
les
chaines
Everybody's
beautiful,
life
is
wonderful,
The
Truman
Show
on
every
channel
J'lèche
des
crapeaux
pour
me
déter,
plus
on
m'aime,
plus
je
me
déteste
I
lick
flags
to
feel
better,
the
more
people
love
me,
the
more
I
hate
myself
Y
a
l'paradis
qu'sur
la
marelle,
l'Enfer
est
sous
mes
TN
There's
only
paradise
on
the
hopscotch,
Hell
is
under
my
TNs
Martin
Luther
avait
un
rêve,
vaut
mieux
pas
qu'il
s'réveille
Martin
Luther
had
a
dream,
he'd
better
not
wake
up
Putain
d'époque
Damned
era
J'ai
payé
mes
impôts
et
j'ai
pris
mes
médocs
I
paid
my
taxes
and
took
my
medication
Putain
d'époque
Damned
era
Accroche-toi
si
t'es
pas
dans
les
codes
Hold
on
if
you're
not
in
the
codes
Putain
d'époque
Damned
era
J'suis
bourré,
j'ai
les
mains
dans
les
poches
I'm
drunk,
my
hands
are
in
my
pockets
Putain
d'époque
Damned
era
J'coupe
mes
réseaux,
j'ai
plus
aucun
pote
I'm
cutting
my
networks,
I
don't
have
any
friends
anymore
Sur
vos
tombes,
j'irai
cracher,
danser
en
claquettes
I'll
go
spit
on
your
graves,
dance
in
tap
shoes
Le
prêtre
achète
sa
coke
avec
l'argent
d'la
quête
The
priest
buys
his
coke
with
the
money
from
the
collection
J'm'en
fous
de
tout,
moi,
tant
qu'on
fait
la
fête,
j'ai
la
cravate
autour
de
la
tête
I
don't
care
about
anything,
as
long
as
we
party,
I
have
my
tie
around
my
head
Qu'est-ce
qu'on
va
dire
à
ceux
qui
crèvent
dehors
What
are
we
going
to
tell
those
who
die
outside
"On
en
avait
assez,
on
en
voulait
encore"
"We
had
enough,
we
wanted
more"
On
va
plutôt
les
cacher
sous
terre,
faut
pas
qu'ils
gâchent
le
décor
We'd
rather
hide
them
underground,
they
mustn't
spoil
the
scenery
Putain
d'époque
Damned
era
J'ai
payé
mes
impôts
et
j'ai
pris
mes
médocs
I
paid
my
taxes
and
took
my
medication
Putain
d'époque
Damned
era
Accroche-toi
si
t'es
pas
dans
les
codes
Hold
on
if
you're
not
in
the
codes
Putain
d'époque
Damned
era
J'suis
bourré,
j'ai
les
mains
dans
les
poches
I'm
drunk,
my
hands
are
in
my
pockets
Putain
d'époque
Damned
era
J'coupe
mes
réseaux,
j'ai
plus
aucun
pote
I'm
cutting
my
networks,
I
don't
have
any
friends
anymore
Mes
Nike
sont
faites
par
les
Ouïghours,
on
fait
des
stories,
pas
d'long
discours
My
Nikes
are
made
by
the
Uyghurs,
we
make
stories,
not
long
speeches
Les
ados
se
droguent
parce
qu'ils
s'emmerdent
à
mort,
c'est
100€
la
demi-heure
d'amour
Teenagers
are
getting
high
because
they're
bored
to
death,
it's
100€
for
half
an
hour
of
love
Ça
n'existe
pas
si
c'est
pas
en
TT,
j'prie
pour
qu'l'banquier
me
laisse
m'endetter
It
doesn't
exist
if
it's
not
in
TT,
I
pray
that
the
banker
will
let
me
get
into
debt
Popcorn
et
comédies
racistes
au
ciné,
finalement,
c'est
une
grosse
grippe
qu'a
tout
décimé
Popcorn
and
racist
comedies
at
the
cinema,
in
the
end,
it
was
a
big
flu
that
decimated
everything
Masqué,
j'attends
l'retour
d'la
peste
Masked,
I
await
the
return
of
the
plague
On
n'est
qu'les
cobayes
d'un
grand
test
We
are
just
the
guinea
pigs
of
a
big
test
Mais
j'garde
le
smile
jusqu'aux
oreilles
But
I
keep
smiling
from
ear
to
ear
Tant
qu'il
me
reste
des
cigarettes
As
long
as
I
have
cigarettes
left
Putain
d'époque
Damned
era
J'ai
payé
mes
impôts
et
j'ai
pris
mes
médocs
I
paid
my
taxes
and
took
my
medication
Putain
d'époque
Damned
era
Accroche-toi
si
t'es
pas
dans
les
codes
Hold
on
if
you're
not
in
the
codes
Putain
d'époque
Damned
era
J'suis
bourré,
j'ai
les
mains
dans
les
poches
I'm
drunk,
my
hands
are
in
my
pockets
Putain
d'époque
Damned
era
J'coupe
mes
réseaux,
j'ai
plus
aucun
pote
I'm
cutting
my
networks,
I
don't
have
any
friends
anymore
Putain
d'époque
Damned
era
Putain
d'époque
Damned
era
Putain
d'époque
Damned
era
Putain
d'époque
Damned
era
(Putain
d'époque)
(Damned
era)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Taieb, Lujipeka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.