Lujipeka - Toutou - перевод текста песни на немецкий

Toutou - Lujipekaперевод на немецкий




Toutou
Toutou
Marty
Marty
J'suis triste comme pas permis
Ich bin traurig wie noch nie
Le permis, j'l'ai, j'fais des kilomètres
Den Führerschein hab ich, ich fahr Kilometer
Faut qu'tu m'fasses la remise
Du musst mir den Rabatt geben
J'suis devant l'but, j'veux que la mettre
Ich steh vorm Tor, ich will es reinmachen
C'est pas assez, 800 mille
Das reicht nicht, achthunderttausend
La coupe bonbon, la vue sur la mer
Die Süßigkeitenschale, Blick aufs Meer
J'ai quelques bons amis
Ich hab ein paar gute Freunde
Y en a peut-être un qui est malhonnête
Da ist vielleicht einer unaufrichtig
Qui est avec moi pour la mallette
Der bei mir nur wegen des Geldes ist
Ça zone en p'tite équipe
Wir chillen im kleinen Team
J'ai les dés, tu veux bipper qui?
Ich hab die Würfel, wen willst du anpiepen?
J'prends la pizza pour tout l'monde
Ich hol die Pizza für alle
J'découpe les parts, j'prends la plus petite
Ich schneid die Stücke, nehm das kleinste
Dans ma barque, j'fais mon truc, j'navigue
In meinem Boot mach ich mein Ding, ich navigier
J'me fais discret, j'vesqui les crocodiles
Ich bleib unauffällig, weiche den Krokodilen aus
J'aurais pu m'taille pour les billes
Ich hätte abhauen können vor den Kugeln
Mais j'suis resté fidèle comme Totti
Aber ich blieb treu wie Totti
Elle est dans l'sky sous cali ou cheese
Sie ist high, ob Cali oder Cheese
Elle est fraîche comme Kali Uchis
Sie ist frisch wie Kali Uchis
Elle veut voir j'habite
Sie will sehen, wo ich wohne
J'lui dis "j'rentre pas tant qu'j'ai pas réussi"
Ich sag ihr: "Ich komm nicht zurück bis ich es schaffe"
À minuit quand j'quitte la rée-s
Um Mitternacht wenn ich die Gegend verlasse
C'est d'l'ennui, gros, c'est pas d'la paresse
Das ist Langeweile, Bro, nicht Faulheit
Faut qu'les problèmes disparaissant, marre d'être avec eux
Die Probleme sollen verschwinden, hab die Nase voll davon
Jamais d'la vie la diva m'trouve basique
Niemals wird mich die Diva simpel finden
Et le ciel au d'ssus d'ma tête
Und der Himmel über meinem Kopf
J'veux le mettre sous mes Asics
Ich will ihn unter meine Asics bringen
J'ai d'la peine, mes rêves brûlent comme du plastique
Ich hab Kummer, meine Träume brennen wie Plastik
Ils sont nombreux, les problèmes
Die Probleme sind zahlreich
Pour oublier, j'fais d'la zik
Um zu vergessen, mach ich Musik
Besoin d'ma plume pour effacer tout, toutou, tout
Brauch mein Stift um alles wegzuradieren Hündchen alles
J'parle avec la fame mais j'suis pas chez tout, toutou, tout
Ich rede mit der Berühmten doch nicht bei allem Hündchen allem
Les démons dans ma tête veulent casser tout, toutou, tout
Die Dämonen in meinem Kopf wollen alles zerstören Hündchen alles
J'devrais les shooter mais j'ai pas fais tout, toutou, tout
Ich sollte sie abdrängen doch ich tat nicht alles Hündchen alles
Faut qu'j'poursuive ma quête
Ich muss meine Suche fortsetzen
J'avance comme si j'étais seul au monde
Ich komm voran als wär ich allein auf der Welt
Le ciel au d'ssus d'ma tête
Der Himmel über meinem Kopf
J'voudrais l'mettre sous ses Salomon
Ich will ihn unter ihre Salomon packen
Elle est cool, ta vie, tu m'la prêtes?
Dein Leben ist cool, leihst du es mir?
Si faut cook un hit, j'ai la p'tite recette
Wenn ein Hit gekocht werden muss kenn ich das Rezeptchen
J'finis le tour, j'pars sur une île, genre Crète
Ich beende die Tour, zieh auf eine Insel, Kreta etwa
J'repense à tout et y a des trucs qu'je regrette
Ich denk an alles zurück und einiges bereu ich
J'prends d'la bouteille, j'suis plus un têtard
Ich reife, bin kein Kaulquappe mehr
J'vais faire un p'tit tour, elle est en pétard
Ich dreh ne kurze Runde, sie ist stocksauer
Pour me couper, j'mets les écouteurs
Um mich abzuschotten setz ich Kopfhörer auf
Poto, si t'as une galère, appelle à toutes heures
Kumpel wenn du Stress hast ruf zu jeder Stunde
J'pars en mission, j'leur dis toute"
Ich geh auf Mission sag zu ihnen "Tschüss"
Au stud tout le mois d'août
Den ganzen August im Studio
Fume dans les temps, faut qu'j'fasse le plan
Rauche rechtzeitig, muss den Plan erstellen
J'aimerais faire la course, j'aimerais faire le plein
Ich will das Rennen fahren, will volltanken
J'fais jamais ce à quoi on s'attend
Ich mach nie was man erwartet
Elle sort l'grand jeu, la robe en satin
Sie zieht den großen Auftritt ab, Kleid aus Satin
J'veux rester loin du stress et du sale temps
Ich will weg vom Stress und dem schlechten Wetter
Dans l'grand bleu y a pas mal de requins
Im großen Blau gibt es viele Haie
J'essaye d'les vesqui, à fond sur l'jet-ski
Ich versuch sie zu umschiffen, Volldampf auf dem Jetski
Pour me sentir bien, il faut qu'le coucher d'soleil et il s'tire
Um mich wohlzufühlen muss der Sonnenuntergang da sein und dann geht er
J'm'intéresse à rien mais devant l'micro, j'suis grave investi
Mich interessiert nichts doch vorm Mikro geb ich alles
Jamais d'la vie la diva m'trouve basique
Niemals wird mich die Diva simpel finden
Et le ciel au d'ssus d'ma tête
Und der Himmel über meinem Kopf
J'veux le mettre sous mes Asics
Ich will ihn unter meine Asics bringen
J'ai d'la peine, mes rêves brûlent comme du plastique
Ich hab Kummer, meine Träume brennen wie Plastik
Ils sont nombreux, les problèmes
Die Probleme sind zahlreich
Pour oublier, j'fais d'la zik
Um zu vergessen, mach ich Musik
Besoin d'ma plume pour effacer tout, toutou, tout
Brauch mein Stift um alles wegzuradieren Hündchen alles
J'parle avec la fame mais j'suis pas chez tout, toutou, tout
Ich rede mit der Berühmten doch nicht bei allem Hündchen allem
Les démons dans ma tête veulent casser tout, toutou, tout
Die Dämonen in meinem Kopf wollen alles zerstören Hündchen alles
J'devrais les shooter mais j'ai pas fais tout, toutou, tout
Ich sollte sie abdrängen doch ich tat nicht alles Hündchen alles





Авторы: Lucas Taupin, Martin Defresne, Samuel Foubert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.