Weekend à Marseille - Lujipekaперевод на русский
Les
voyous
se
réfugient
dans
l'église,
le
pasteur
tise
Бандиты
прячутся
в
церкви,
священник
пьян
J'écris
une
nouvelle
masterpiece
Я
пишу
новый
шедевр
Mes
parents
s'inquiètent
mais
si
je
ne
rentre
pas
Родители
волнуются,
но
если
я
не
вернусь
C'est
que
je
veux
m'en
sortir
Значит,
я
хочу
выбраться
La
voisine
du
cinquième
est
complotiste
Соседка
с
пятого
этажа
— конспиролог
Et
en
bas
de
chez
moi
les
murs
sont
trop
tristes
А
стены
у
моего
дома
слишком
грустные
On
part
en
vacances
on
est
jeune
et
la
vie
passe
vite
Мы
едем
в
отпуск,
мы
молоды,
и
жизнь
летит
Tu
m'étonnes
qu'on
profite
Неудивительно,
что
мы
живём
на
полную
Pas
d'alcool
j'bois
même
pas
l'coffee
Без
алкоголя,
я
даже
кофе
не
пью
Si
demain
mon
cerveau
s'atrophie
Если
завтра
мой
мозг
атрофируется
J'aurais
kiffé
faire
tout
ce
que
j'ai
fait
Я
рад,
что
сделал
всё,
что
сделал
J'aurais
pas
été
une
pâle
copie
Я
бы
не
стал
бледной
копией
C'est
moi
et
mes
souvenirs
dans
l'cockpit
Это
я
и
мои
воспоминания
в
кабине
Une
quinzaine
de
rêves
et
deux
trois
trophies
С
десяток
мечт
и
пара
трофеев
Et
dans
ma
tête
c'est
plus
violent
qu'les
casseurs
face
aux
flics
А
в
моей
голове
горячее,
чем
стычки
погромщиков
с
полицией
Seul
dans
la
voiture
j'bois
le
Tropico
Один
в
машине,
пью
Tropico
A
travers
la
ville
j'vois
pas
d'tropiques
По
городу
еду,
но
тропиков
не
видно
J'passe
en
soirée
j'parle
pas
trop
puis
go
Заскакиваю
на
тусовку,
мало
болтаю,
потом
уезжаю
Elle
veut
mon
number
j'parle
pas
trop
au
bigo
Она
хочет
мой
номер,
но
я
не
разговорчив
с
незнакомками
Cannette
de
Chery
fraiche
comme
Dillon
Банка
Cherry
холодная,
как
Диллон
J'me
rapproche
du
sud
Приближаюсь
к
югу
Fenêtre
baissée
quand
la
voiture
pulse
Окно
опущено,
музыка
гремит
Les
bons
moments
figés
j'voudrais
qu'ça
dure
plus
Хочу,
чтобы
эти
моменты
длились
дольше
Faut
que
ma
peau
sous
le
sun
pèle
Моя
кожа
должна
обгореть
на
солнце
La
mer
sera
ma
Madona
Море
будет
моей
Мадонной
Je
serai
son
Sean
Penn
Я
буду
её
Шоном
Пенном
Dans
la
tête
toujours
un
peu
de
peine
В
голове
всё
ещё
немного
грустно
J'drague
le
stud'
mais
je
reste
fidèle
à
la
scène
Флиртую
с
красоткой,
но
верен
сцене
Besoin
de
couper,
j'pars
en
Weekend
à
Marseille
Нужен
перерыв,
уезжаю
на
уикенд
в
Марсель
Autoroute
A7,
dans
la
voiture
on
est
sept
Автострада
А7,
в
машине
нас
семеро
J'rêvais
d'partir
j'avais
pas
le
dixième
d'un
siècle
Мечтал
сбежать,
у
меня
не
было
и
десятой
части
века
Combien
il
coûte
le
sunset?
Faut
que
je
l'achète
(faut
que
je
l'achète)
Сколько
стоит
закат?
Надо
купить
его
(надо
купить
его)
J'ai
les
pieds
dans
le
sable
pas
grave
si
y
a
rien
dans
l'assiette
Песок
между
пальцев,
и
пусть
в
тарелке
пусто
Autoroute
A7,
dans
la
voiture
on
est
sept
Автострада
А7,
в
машине
нас
семеро
J'rêvait
d'partir
j'avais
pas
le
dixième
d'un
siècle
Мечтал
сбежать,
у
меня
не
было
и
десятой
части
века
Combien
il
coûte
le
sunset?
Faut
que
je
l'achète
(faut
que
je
l'achète)
Сколько
стоит
закат?
Надо
купить
его
(надо
купить
его)
J'ai
les
pieds
dans
le
sable
pas
grave
si
y
a
rien
dans
l'assiette
Песок
между
пальцев,
и
пусть
в
тарелке
пусто
Оцените перевод
1 Toutou
2 Elon
3 Ciel Étoilé
4 Jusqu’à la folie
5 Time
6 Albator
7 Weekend à Marseille
8 Ligue des Champions
9 Petite Étoile
10 Zaza
11 Drive By
12 Omega
13 Extendito
14 GoPro
15 Métallurgie
16 Interlude tk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.