Lujipeka - Éclipse - перевод текста песни на русский

Éclipse - Lujipekaперевод на русский




Éclipse
Затмение
L'auto-tune était triste toute l'année, nos copines sont toutes parties, ça y est
Аутотюн грустил весь год, подруги разбежались, всё кончено
Finalement, on est qu'des artistes ratés qui voulons qu'on leur fout' la paix
В итоге мы просто неудавшиеся артисты, желающие чтобы их оставили в покое
J'ai pas évolué en Super Saiyan mais j'ai commencé à capter un peu plus qui j'étais
Не стал Супер Сайяном, но начал чуть лучше понимать себя
J'veux rallumer les lumières qu'ils éteignent
Хочу вновь зажечь огни, что они гасят
Faire un album, c'est résumer sa vie en 3 ou 4 grands thèmes
Создать альбом - свести жизнь к 3-4 темам
Le foutre sur un disque et s'dire "pourvu qu'ça plaise"
Записать на диск и думать: "Лишь бы понравилось"
J'représente rien mais j'leur présente quand même
Я не символ, но всё же представляю им это
J'l'aime mais j'veux pas pour autant passer tout mon temps avec elle
Люблю её, но не готов проводить всё время с ней
Laissez-moi vivre un peu la vie qu'les gens pensent qu'on mène
Дай пожить ту жизнь, что люди приписывают мне
Quand j'imagine la liberté, j'vois pas qu'un week-end et trois pauses clope
В мечтах о свободе вижу не выходные и пару перекуров
Quand vient la fin d'semaine, j'regrette de plus trop voir mes potes
По выходным жалею, что редко вижу друзей
J'ai rappé à m'en dégoûter, ravalé des refrains et vomi des couplets
Читал рэп до отвращения, проглатывал припев и блевал куплеты
Dans des albums et des EP que j'veux plus jamais écouter
На альбомах и EP, что слушать больше не желаю
Quand tout ça a commencé, j'me suis dit qu'la vie allait enfin débuter
Когда всё началось, думал - жизнь наконец стартует
Mais ça n'a fait que me renfermer sur moi-même
Но это лишь замкнуло меня в себе
Derrière les portes insonorisées, on n'entend pas les appels à l'aide
За звуконепроницаемыми дверями не слышно зова о помощи
J'voudrais m'allonger dans l'herbe, n'entendre que le chant des criquets
Хочу лежать в траве, слушая стрекот цикад
J'ai pas perdu la flamme mais on m'a volé mon briquet
Огонь не погас, но украли зажигалку
Ça fait longtemps qu'j'ai pas mis d'alcool dans mes veines
Давно не запускаю по венам алкоголь
Parce que j'ai peur de c'qui sortira quand j'le ferai
Боюсь того, что вырвется наружу
Tu sais, parfois, vaut mieux pas réveiller la bête
Знаешь, иногда зверя лучше не тревожить
Et quand elle gueule pour que j'vienne me coucher, moi, j'écris le plus beau des couplets
А когда она зовёт спать, я пишу красивейший куплет
C'est pas ma ville qui manque, c'est les instants qu'j'y ai passé
Скучаю не по городу, а по впечатлениям с ним
Quand j'essaie d'les reproduire, c'est comme un crime reconstitué
Попытки повторить - как криминальная реконструкция
Mais ça sonne faux, les nouveaux acteurs sont mauvais
Но фальшиво звучит, новые актёры бездарны
Ceux d'origines sont devenus chiants ou sont incarcérés
Оригиналы стали занудами или в тюрьме
J'avance avec le regard noir et mon petit cœur serré
Иду с тёмным взором и сжатым сердцем
Qu'est-ce que ça veut dire déjà quand elle a plus ses règles? Bref
Что значит когда у неё задержка? Короче
Je sais gérer qu'mon Insta' comment tu veux qu'j'sois stable?
Управляю лишь Инстаграмом, где уж мне быть стабильным
Faites comme si j'étais pas là, moi, je suis que d'passage
Притворитесь, что меня нет, я лишь мимо проходил
Sur la feuille, y a plus rien à gommer, j'veux plus être dans la moyenne, j'ai déjà donné
Нечего стирать на листе, не быть середняком - предел достиг
Est-ce qu'on peut continuer? Même sans m'pardonner?
Можем продолжить? Пусть без прощения?
Qu'est-ce qui s'empare de moi? Dehors il fait noir, je crois, donc c'est un bar de nuit
Зачем меня тянет? На улице темно, значит в ночной бар
Me demande pas si j'vois, j'suis pas Daredevil, allons faire descendre nos barres de vie
Не спрашивай вижу ли я, я не Сорвиголова, убавим наши шкалы жизни
Est-ce que t'as peur du vide, comme j'ai peur de vivre vite?
Боишься пустоты так, как я скорости жизни?
J'fais qu'en fonction des peurs que j'm'invente, j'sais pas danser mais j'attends qu'elle m'invite
Действую по надуманным страхам, не танцую, но жду приглашения
Allez vous faire foutre, moi, j'suis pas à vendre mais est-ce que j'peux quand même savoir le prix?
Идите вы все, я не товар, но узнать бы ценник
J'ai la trique comme Paris à la tour Eiffel, l'Amérique, c'est sympa mais pas pas plus d'deux semaines
Возбуждён как Париж перед Эйфелем, Америка верх блаженства, но не больше двух недель в год
Un vent d'Afrique dans les voiles du bateau dans ma tête
Ветер из Африки крутит паруса в мыслях
j'vois qu'mon reflet quand je regarde par la fenêtre
Лишь своё отражение в окнах вижу
Tu sais, mon feu va s'éteindre au petit matin, j'suis pas l'petit prince, juste un grand débile
Знай, погаснет пламя на рассвете, я не Маленький Принц, просто большой болван
Faut qu'j'trouve un truc constructif à faire
Надо найти полезное занятие
Plus constructif que vendre des disques sensibles aux reportages
Полезнее продажи дисков под огнём критики
Mais je n'aide pas les gens, j'ai pris ta part, j'ai pris la part des anges
Но не помогаю людям, брал твою долю, ангельскую долю
Faut qu'j'évolue dans l'bon sens pour ça j'me donnerai 10 ans tous les 10 ans
Должен развиваться верно, за это дам себе 10 лет каждые десятилетия
On sait plus quoi inventer pour s'sentir vivant
Больше не знаем чем себя разжигать
T'aurais voulu être un artiste dissident mais c'est les réseaux qui choisissent
Хотел быть диссидентом, но выбор за сетями
Confondons pas les fans avec les statistiques, les maths et la musique
Не путать фанатов со статистикой, математикой и музыкой
Que ça devienne pas qu'une autre façon d'taffer à l'usine
Чтоб не стал очередным цеховым вариантом
En-dessous du code barre d'un disque, il manque la date il périme
Под штрих-кодом пластинки не указано время выдоха
La nuit, j'me perds dans des cavités utérines
Ночью блуждаю по маточным лабиринтам
T'rappelles l'époque on chantait "enfants terribles" avec mes potes?
Помнишь как мы "Children Terribles" пели с корешами?
J'avais pas d'argent, pas la côte, cheveux courts, faux polo Lacoste
Без гроша, без шансов, стриженые, в поддельном поло
Et qu'on soit clair, j'aurais jamais fait ça tout seul
Чтоб было ясно: никогда б не справился один
Moi, à la base, j'suis un loser, à 14 ans, j'voulais mourir
Я изначально лузер, в 14 жаждал смерти
Mais putain c'est beau tout c'qu'on a fait de nos échecs scolaires
Но чёрт возьми! Как прекрасно всё созданное из школьных провалов
J'voudrais la paix mais dans ma trachée, j'n'ai qu'haine et colère
Жажду покоя, но в горле лишь злоба и гнев
J'vous libère, c'est déjà la fin de mon éclipse solaire
Освобождаю вас, моё солнечное затмение завершено





Авторы: Seezy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.