Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
un
imán
que
tira
de
mi
Wie
ein
Magnet,
der
mich
anzieht
Su
cuerpo
atrae
todas
las
miradas.
Ihr
Körper
zieht
alle
Blicke
auf
sich.
Siempre
que
veo
una
tia
asi
Immer
wenn
ich
so
ein
Mädel
sehe
La
boca
se
me
hace
agua.
Läuft
mir
das
Wasser
im
Mund
zusammen.
Ya
lo
ves,
yo
soy
asi
¿Tu
no?
Du
siehst
es
ja,
ich
bin
so,
¿Du
nicht?
Me
tienes
loco,
te
digo
a
ti.
Du
machst
mich
verrückt,
das
sage
ich
dir.
El
bollicao
de
la
minifalda:
Der
Leckerbissen
im
Minirock:
Que
cinturita,
que
cuerpecín.
Was
für
eine
Taille,
was
für
ein
Körperchen.
Quiero
comerte
sin
mediar
palabra.
Ich
will
dich
fressen,
ohne
ein
Wort
zu
wechseln.
Ya
lo
ves,
yo
soy
asi
¿Tu
no?
Du
siehst
es
ja,
ich
bin
so,
¿Du
nicht?
Ya
lo
ves,
yo
soy
asi
¿Tu
no?
Du
siehst
es
ja,
ich
bin
so,
¿Du
nicht?
Vente
conmigo,
susurro
a
tu
lado,
Komm
mit
mir,
flüstere
ich
an
deiner
Seite,
Tu
cuerpo
tiembla
al
oirme
hablar;
Dein
Körper
zittert,
als
du
mich
sprechen
hörst;
Nadie
te
había
entrado
tan
directo
Niemand
hat
dich
je
so
direkt
angemacht
Y
eso
te
excita
cada
vez
mas.
Und
das
erregt
dich
immer
mehr.
Me
gustaría
que
vinieras
y
que
me
dijeras,
Ich
möchte,
dass
du
kommst
und
mir
sagst,
Que
me
pidieras
Dass
du
mich
bittest
Cómemelo,
cómemelo...
Iss
ihn
mir,
iss
ihn
mir...
Ahora
ya
sabes
lo
que
estoy
pensando,
Jetzt
weißt
du
schon,
was
ich
denke,
Veo
en
tu
cara
que
vas
a
aceptar.
Ich
sehe
in
deinem
Gesicht,
dass
du
zustimmen
wirst.
Has
decidido
venirte
conmigo
Du
hast
entschieden,
mit
mir
zu
kommen
Y
esta
nocho
repetiras
Und
heute
Nacht
wirst
du
es
wiederholen
Cómemelo,
cómemelo...
Iss
ihn
mir,
iss
ihn
mir...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Sanz Santos, Julio Herranz Garcia, Rubio Oscar Sancho, Javier Gallardo Ochoa, Cesar Antonio Frutos Moreno, Oscar Sancho Rubio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.