Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
faz
tempo
que
eu
queria
te
falar
Schon
lange
wollte
ich
dir
sagen
Que
peguei
sem
querer
seu
celular
Dass
ich
versehentlich
dein
Handy
genommen
habe
E
o
que
eu
achei
não
dá
pra
explicar
Und
was
ich
fand,
ist
nicht
zu
erklären
Meu
mundo
foi
ao
chão
Meine
Welt
brach
zusammen
Agora
entendi
porque
você
esconde
Jetzt
verstehe
ich,
warum
du
versteckst
O
celular
na
mão
Das
Handy
in
der
Hand
Uma
parte
de
mim
se
suicidou
Ein
Teil
von
mir
hat
sich
umgebracht
Fui
sincera
e
você
pintou
e
bordou
Ich
war
ehrlich
und
du
hast
es
ausgenutzt
Chamou
de
paixão
levou
pra
dançar,
saiu
por
aí
Nanntest
es
Leidenschaft,
nahmst
sie
zum
Tanzen,
gingst
aus
Enquanto
você
brincava
com
ela,
eu
fui
pra
UTI
Während
du
mit
ihr
gespielt
hast,
kam
ich
auf
die
Intensivstation
E
só
tem
um
remédio
Und
es
gibt
nur
ein
Medikament
Um
remédio
pra
curar
minha
dor
Ein
Medikament,
um
meinen
Schmerz
zu
heilen
Doutor
meu
coração
está
sofrendo
de
amor
Doktor,
mein
Herz
leidet
an
Liebe
Só
ele
pode
me
salvar
Nur
er
kann
mich
retten
Porque
ele
é
meu
remédio,
a
minha
insulina
Denn
er
ist
meine
Medizin,
mein
Insulin
O
meu
antibiótico,
meu
Lexotan
Mein
Antibiotikum,
mein
Lexotan
Meu
oxigênio,
minha
adrenalina
Mein
Sauerstoff,
mein
Adrenalin
Meu
anabolizante,
o
meu
Atroveran
Mein
Anabolikum,
mein
Atroveran
Ele
é
meu
cateter,
a
minha
vacina
Er
ist
mein
Katheter,
meine
Impfung
O
meu
cirurgião,
o
meu
clínico
particular
Mein
Chirurg,
mein
Privatarzt
Ele
é
minha
droga,
minha
toxina
Er
ist
meine
Droge,
mein
Gift
O
que
a
medicina
não
consegue
explicar
Was
die
Medizin
nicht
erklären
kann
Já
faz
tempo
que
eu
queria
te
falar
Schon
lange
wollte
ich
dir
sagen
Que
peguei
sem
querer
seu
celular
Dass
ich
versehentlich
dein
Handy
genommen
habe
E
o
que
eu
achei
não
dá
pra
explicar
Und
was
ich
fand,
ist
nicht
zu
erklären
Meu
mundo
foi
ao
chão
Meine
Welt
brach
zusammen
Agora
entendi
porque
você
esconde
Jetzt
verstehe
ich,
warum
du
versteckst
O
celular
na
mão
Das
Handy
in
der
Hand
Uma
parte
de
mim
se
suicidou
Ein
Teil
von
mir
hat
sich
umgebracht
Fui
sincera
e
você
pintou
e
bordou
Ich
war
ehrlich
und
du
hast
es
ausgenutzt
Chamou
de
paixão
levou
pra
dançar,
saiu
por
aí
Nanntest
es
Leidenschaft,
nahmst
sie
zum
Tanzen,
gingst
aus
Enquanto
você
brincava
com
ela,
eu
fui
pra
UTI
Während
du
mit
ihr
gespielt
hast,
kam
ich
auf
die
Intensivstation
E
só
tem
um
remédio
Und
es
gibt
nur
ein
Medikament
Um
remédio
pra
curar
minha
dor
Ein
Medikament,
um
meinen
Schmerz
zu
heilen
Doutor
meu
coração
está
sofrendo
de
amor
Doktor,
mein
Herz
leidet
an
Liebe
Só
ele
pode
me
salvar
Nur
er
kann
mich
retten
Porque
ele
é
meu
remédio,
a
minha
insulina
Denn
er
ist
meine
Medizin,
mein
Insulin
O
meu
antibiótico,
meu
Lexotan
Mein
Antibiotikum,
mein
Lexotan
Meu
oxigênio,
minha
adrenalina
Mein
Sauerstoff,
mein
Adrenalin
Meu
anabolizante,
o
meu
Atroveran
Mein
Anabolikum,
mein
Atroveran
Ele
é
meu
cateter,
a
minha
vacina
Er
ist
mein
Katheter,
meine
Impfung
O
meu
cirurgião,
o
meu
clínico
particular
Mein
Chirurg,
mein
Privatarzt
Ele
é
minha
droga,
minha
toxina
Er
ist
meine
Droge,
mein
Gift
O
que
a
medicina
não
consegue
explicar
Was
die
Medizin
nicht
erklären
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciana Karina Santos De Lima, Roberto Souza Rocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.