Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
faz
tempo
que
eu
queria
te
falar
I've
been
wanting
to
tell
you
for
a
while
Que
peguei
sem
querer
seu
celular
That
I
accidentally
picked
up
your
phone
E
o
que
eu
achei
não
dá
pra
explicar
And
what
I
found,
I
can't
explain
Meu
mundo
foi
ao
chão
My
world
came
crashing
down
Agora
entendi
porque
você
esconde
Now
I
understand
why
you
hide
O
celular
na
mão
Your
phone
in
your
hand
Uma
parte
de
mim
se
suicidou
A
part
of
me
died
Fui
sincera
e
você
pintou
e
bordou
I
was
honest
and
you
played
me
for
a
fool
Chamou
de
paixão
levou
pra
dançar,
saiu
por
aí
You
called
it
passion,
took
her
dancing,
went
out
and
about
Enquanto
você
brincava
com
ela,
eu
fui
pra
UTI
While
you
were
playing
with
her,
I
went
to
the
ICU
E
só
tem
um
remédio
And
there's
only
one
cure
Um
remédio
pra
curar
minha
dor
One
remedy
to
heal
my
pain
Doutor
meu
coração
está
sofrendo
de
amor
Doctor,
my
heart
is
suffering
from
love
Só
ele
pode
me
salvar
Only
he
can
save
me
Porque
ele
é
meu
remédio,
a
minha
insulina
Because
he
is
my
medicine,
my
insulin
O
meu
antibiótico,
meu
Lexotan
My
antibiotic,
my
Lexotan
Meu
oxigênio,
minha
adrenalina
My
oxygen,
my
adrenaline
Meu
anabolizante,
o
meu
Atroveran
My
anabolic,
my
Atroveran
Ele
é
meu
cateter,
a
minha
vacina
He
is
my
catheter,
my
vaccine
O
meu
cirurgião,
o
meu
clínico
particular
My
surgeon,
my
private
physician
Ele
é
minha
droga,
minha
toxina
He
is
my
drug,
my
toxin
O
que
a
medicina
não
consegue
explicar
What
medicine
cannot
explain
Já
faz
tempo
que
eu
queria
te
falar
I've
been
wanting
to
tell
you
for
a
while
Que
peguei
sem
querer
seu
celular
That
I
accidentally
picked
up
your
phone
E
o
que
eu
achei
não
dá
pra
explicar
And
what
I
found,
I
can't
explain
Meu
mundo
foi
ao
chão
My
world
came
crashing
down
Agora
entendi
porque
você
esconde
Now
I
understand
why
you
hide
O
celular
na
mão
Your
phone
in
your
hand
Uma
parte
de
mim
se
suicidou
A
part
of
me
died
Fui
sincera
e
você
pintou
e
bordou
I
was
honest
and
you
played
me
for
a
fool
Chamou
de
paixão
levou
pra
dançar,
saiu
por
aí
You
called
it
passion,
took
her
dancing,
went
out
and
about
Enquanto
você
brincava
com
ela,
eu
fui
pra
UTI
While
you
were
playing
with
her,
I
went
to
the
ICU
E
só
tem
um
remédio
And
there's
only
one
cure
Um
remédio
pra
curar
minha
dor
One
remedy
to
heal
my
pain
Doutor
meu
coração
está
sofrendo
de
amor
Doctor,
my
heart
is
suffering
from
love
Só
ele
pode
me
salvar
Only
he
can
save
me
Porque
ele
é
meu
remédio,
a
minha
insulina
Because
he
is
my
medicine,
my
insulin
O
meu
antibiótico,
meu
Lexotan
My
antibiotic,
my
Lexotan
Meu
oxigênio,
minha
adrenalina
My
oxygen,
my
adrenaline
Meu
anabolizante,
o
meu
Atroveran
My
anabolic,
my
Atroveran
Ele
é
meu
cateter,
a
minha
vacina
He
is
my
catheter,
my
vaccine
O
meu
cirurgião,
o
meu
clínico
particular
My
surgeon,
my
private
physician
Ele
é
minha
droga,
minha
toxina
He
is
my
drug,
my
toxin
O
que
a
medicina
não
consegue
explicar
What
medicine
cannot
explain
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luciana Karina Santos De Lima, Roberto Souza Rocha
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.