Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fala Com a Minha Mão
Rede mit meiner Hand
Lerê,
lerê,
lerê
Lerê,
lerê,
lerê
Lerê,
lerê,
lerê
Lerê,
lerê,
lerê
Foi-se
o
tempo
em
que
o
meu
coração
Vorbei
ist
die
Zeit,
in
der
mein
Herz
Era
uma
senzala
ein
Sklavenhaus
war
Você
me
tinha
como
a
sua
escrava
Isaura
Du
hast
mich
wie
deine
Sklavin
Isaura
behandelt
Minha
vida
era
lavar,
passar,
te
amar
Mein
Leben
bestand
aus
Waschen,
Bügeln
und
dich
zu
lieben
Nunca
tive
tempo
pra
cuidar
de
mim
Ich
hatte
nie
Zeit,
mich
um
mich
selbst
zu
kümmern
Você
sempre
a
mandar,
mandar,
mandar
Du
hast
immer
nur
befohlen,
befohlen,
befohlen
E
eu,
submissa,
dizia
que
sim
Und
ich,
unterwürfig,
sagte
ja
Ninguém
sonhava,
ninguém
sabia
Niemand
ahnte,
niemand
wusste
Que
eu
te
aturava,
mas
te
queria
Dass
ich
dich
ertrug,
aber
dich
wollte
E
você
não
me
deu
valor
Und
du
hast
mich
nicht
wertgeschätzt
Lerê,
lerê,
lerê
(ei)
Lerê,
lerê,
lerê
(ei)
Agora
eu
vou
pra
pista
sem
você
(ei)
Jetzt
gehe
ich
ohne
dich
auf
die
Piste
(ei)
Lerê,
lerê,
lerê
Lerê,
lerê,
lerê
Viva
a
liberdade
de
viver
Es
lebe
die
Freiheit
zu
leben
Agora
fala
com
a
minha
mão
Jetzt
rede
mit
meiner
Hand
Lerê,
lerê,
lerê
Lerê,
lerê,
lerê
Fala
com
a
minha
mão
Rede
mit
meiner
Hand
Lerê,
lerê,
lerê
Lerê,
lerê,
lerê
Sempre
soube
que
o
seu
futebol
Ich
wusste
immer,
dass
dein
Fußball
Era
uma
mentira
eine
Lüge
war
A
desculpa
perfeita
pras
suas
saidinhas
Die
perfekte
Ausrede
für
deine
Seitensprünge
Nossa
vida
era
um
flash,
um
flash,
um
flash
Unser
Leben
war
ein
Blitz,
ein
Blitz,
ein
Blitz
A
foto
sem
graça
de
um
casal
feliz
Das
kitschige
Foto
eines
glücklichen
Paares
Quem
bate,
esquece,
esquece,
esquece
Wer
schlägt,
vergisst,
vergisst,
vergisst
Quem
apanha,
consente
o
que
o
ditado
diz
Wer
geschlagen
wird,
stimmt
dem
Sprichwort
zu
Ninguém
sonhava,
ninguém
sabia
Niemand
ahnte,
niemand
wusste
Que
eu
te
aturava,
mas
te
queria
Dass
ich
dich
ertrug,
aber
dich
wollte
E
você
não
me
deu
valor
Und
du
hast
mich
nicht
wertgeschätzt
Lerê,
lerê,
lerê
(ei)
Lerê,
lerê,
lerê
(ei)
Agora
eu
vou
pra
pista
sem
você
(ei)
Jetzt
gehe
ich
ohne
dich
auf
die
Piste
(ei)
Lerê,
lerê,
lerê
Lerê,
lerê,
lerê
Viva
a
liberdade
de
viver
Es
lebe
die
Freiheit
zu
leben
Agora
fala
com
a
minha
mão
Jetzt
rede
mit
meiner
Hand
Lerê,
lerê,
lerê
Lerê,
lerê,
lerê
Fala
com
a
minha
mão
(lerê,
lerê)
Rede
mit
meiner
Hand
(lerê,
lerê)
Agora
eu
vou
pra
pista
sem
você
Jetzt
gehe
ich
ohne
dich
auf
die
Piste
Fala
com
a
minha
mão
(lerê,
lerê)
Rede
mit
meiner
Hand
(lerê,
lerê)
Lerê,
lerê,
lerê
Lerê,
lerê,
lerê
Fala
com
a
minha
mão
(lerê,
lerê)
Rede
mit
meiner
Hand
(lerê,
lerê)
Viva
a
liberdade
de
viver
Es
lebe
die
Freiheit
zu
leben
Agora
fala
com
a
minha
mão
(lerê,
lerê)
Jetzt
rede
mit
meiner
Hand
(lerê,
lerê)
Lerê,
lerê,
lerê
Lerê,
lerê,
lerê
Fala
com
a
minha
mão
(lerê,
lerê)
Rede
mit
meiner
Hand
(lerê,
lerê)
Lerê,
lerê,
lerê
Lerê,
lerê,
lerê
Fala
com
a
minha
mão
Rede
mit
meiner
Hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roberto Souza Rocha, Luciana Karina Santos De Lima
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.