Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Baby
you're
my
number
one)
(Baby,
du
bist
meine
Nummer
eins)
Never
knew
what
love
was
till
I
met
you
Wusste
nie,
was
Liebe
war,
bis
ich
dich
traf
You
made
me
believe
in
something
special
Du
hast
mich
an
etwas
Besonderes
glauben
lassen
Promise
that
I'll
never
neglect
you
Verspreche,
dass
ich
dich
niemals
vernachlässigen
werde
Promise
that
I'll
always
protect
you
Verspreche,
dass
ich
dich
immer
beschützen
werde
Ain't
nobody
else
cause
Only
you
now
Es
gibt
niemand
anderen,
denn
jetzt
nur
dich
I
would
never
lie
to
you,
this
is
true
now
Ich
würde
dich
niemals
anlügen,
das
ist
jetzt
wahr
Baby
you
the
only
one
Baby,
du
bist
die
Einzige
Baby
you're
my
number
one
Baby,
du
bist
meine
Nummer
eins
Baby
you
the
only
one
Baby,
du
bist
die
Einzige
Forget
the
two
Vergiss
die
Anderen
My
old
girls
on
the
bench
ain't
no
substitute
Meine
alten
Mädels
auf
der
Bank
sind
kein
Ersatz
I
left
them
all
in
the
rear
view
Ich
hab
sie
alle
im
Rückspiegel
gelassen
Once
I
realized
they
could
not
come
nowhere
near
you
Als
ich
merkte,
dass
sie
dir
nicht
annähernd
das
Wasser
reichen
können
Let
me
rewind
when
I
met
you
I
admit
I
was
trying
to
be
Lass
mich
zurückspulen,
als
ich
dich
traf,
ich
gebe
zu,
ich
versuchte,
Fly
hit
you
with
cual
es
tu
número
señorita
cool
zu
sein,
fragte
dich
mit
¿Cuál
es
tu
número,
Señorita?
Ey,
who
would
have
ever
known
you
where
different
Ey,
wer
hätte
je
gedacht,
dass
du
anders
warst
From
most?
Als
die
meisten?
Ey,
who
would
have
known
we
would
end
up
this
Ey,
wer
hätte
gedacht,
dass
wir
so
enden
würden
Every
time
you
change
me
it's
for
the
better
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
veränderst,
ist
es
zum
Besseren
And
when
you
lost
your
grandad
I
helped
you
keep
Und
als
du
deinen
Opa
verloren
hast,
half
ich
dir,
Your
head
up
you
support
me
and
I
support
you
den
Kopf
oben
zu
behalten,
du
unterstützt
mich
und
ich
unterstütze
dich
That's
how
we
do
girl
you
showed
me
a
side
of
me
that
So
machen
wir
das,
Mädchen,
du
hast
mir
eine
Seite
von
mir
gezeigt,
die
I
never
knew
ich
nie
kannte
Never
knew
what
love
was
till
I
met
you
Wusste
nie,
was
Liebe
war,
bis
ich
dich
traf
You
made
me
believe
in
something
special
Du
hast
mich
an
etwas
Besonderes
glauben
lassen
Promise
that
I'll
never
neglect
you
Verspreche,
dass
ich
dich
niemals
vernachlässigen
werde
Promise
that
I'll
always
protect
you
Verspreche,
dass
ich
dich
immer
beschützen
werde
Ain't
nobody
else
cause
Only
you
now
Es
gibt
niemand
anderen,
denn
jetzt
nur
dich
I
would
never
lie
to
you,
this
is
true
now
Ich
würde
dich
niemals
anlügen,
das
ist
jetzt
wahr
Baby
you
the
only
one
Baby,
du
bist
die
Einzige
Baby
you're
my
number
one
Baby,
du
bist
meine
Nummer
eins
Baby
you
the
only
one
Baby,
du
bist
die
Einzige
Baby
you
the
only
one
Baby,
du
bist
die
Einzige
Baby
you
the
only
one
Baby,
du
bist
die
Einzige
Baby
you're
my
number
one
Baby,
du
bist
meine
Nummer
eins
Baby
you
the
only
only
Baby,
du
bist
die
Einzige,
Einzige
Forget
the
2
Vergiss
die
Anderen
My
old
girls
on
the
bench
ain't
no
substitute
Meine
alten
Mädels
auf
der
Bank
sind
kein
Ersatz
I
left
them
all
in
the
rear
view
Ich
hab
sie
alle
im
Rückspiegel
gelassen
Once
I
realized
they
could
not
come
nowhere
near
you
Als
ich
merkte,
dass
sie
dir
nicht
annähernd
das
Wasser
reichen
können
Let
me
rewind
when
I
met
you
I
admit
I
was
trying
to
be
Lass
mich
zurückspulen,
als
ich
dich
traf,
ich
gebe
zu,
ich
versuchte,
Fly
hit
you
with
cual
es
tu
número
señorita
cool
zu
sein,
fragte
dich
mit
¿Cuál
es
tu
número,
Señorita?
Ey,
who
would
have
ever
known
you
where
different
Ey,
wer
hätte
je
gedacht,
dass
du
anders
warst
From
most?
Als
die
meisten?
Ey,
who
would
have
known
we
would
end
up
this
Ey,
wer
hätte
gedacht,
dass
wir
so
enden
würden
Every
time
you
change
me
it's
for
the
better
Jedes
Mal,
wenn
du
mich
veränderst,
ist
es
zum
Besseren
And
when
you
lost
your
grandad
I
helped
you
keep
Und
als
du
deinen
Opa
verloren
hast,
half
ich
dir,
Your
head
up
you
support
me
and
I
support
you
den
Kopf
oben
zu
behalten,
du
unterstützt
mich
und
ich
unterstütze
dich
That's
how
we
do
girl
you
showed
me
a
side
of
me
that
So
machen
wir
das,
Mädchen,
du
hast
mir
eine
Seite
von
mir
gezeigt,
die
I
never
knew
ich
nie
kannte
Never
knew
what
love
was
till
I
met
you
Wusste
nie,
was
Liebe
war,
bis
ich
dich
traf
You
made
me
believe
in
something
special
Du
hast
mich
an
etwas
Besonderes
glauben
lassen
Promise
that
I'll
never
neglect
you
Verspreche,
dass
ich
dich
niemals
vernachlässigen
werde
Promise
that
I'll
always
protect
you
Verspreche,
dass
ich
dich
immer
beschützen
werde
Ain't
nobody
else
cause
Only
you
now
Es
gibt
niemand
anderen,
denn
jetzt
nur
dich
I
would
never
lie
to
you,
this
is
true
now
Ich
würde
dich
niemals
anlügen,
das
ist
jetzt
wahr
Baby
you
the
only
one
Baby,
du
bist
die
Einzige
Baby
you're
my
number
one
Baby,
du
bist
meine
Nummer
eins
Baby
you
the
only
one
Baby,
du
bist
die
Einzige
Baby
you're
my
number
one
Baby,
du
bist
meine
Nummer
eins
Forget
the
two
Vergiss
die
Anderen
I
left
them
all
in
the
rear
view
Ich
hab
sie
alle
im
Rückspiegel
gelassen
Forget
the
two
Vergiss
die
Anderen
I
left
them
all
in
the
rear
view
Ich
hab
sie
alle
im
Rückspiegel
gelassen
Never
knew
what
love
was
till
I
met
you
Wusste
nie,
was
Liebe
war,
bis
ich
dich
traf
You
made
me
believe
in
something
special
Du
hast
mich
an
etwas
Besonderes
glauben
lassen
Promise
that
I'll
never
neglect
you
Verspreche,
dass
ich
dich
niemals
vernachlässigen
werde
Promise
that
I'll
always
protect
you
Verspreche,
dass
ich
dich
immer
beschützen
werde
Ain't
nobody
else
cause
Only
you
now
Es
gibt
niemand
anderen,
denn
jetzt
nur
dich
I
would
never
lie
to
you,
this
is
true
now
Ich
würde
dich
niemals
anlügen,
das
ist
jetzt
wahr
Baby
you
the
only
one
Baby,
du
bist
die
Einzige
Baby
you're
my
number
one
Baby,
du
bist
meine
Nummer
eins
Baby
you
the
only
one
Baby,
du
bist
die
Einzige
Baby
you
the
only
one
Baby,
du
bist
die
Einzige
Baby
you
the
only
one
Baby,
du
bist
die
Einzige
Baby
you're
my
number
one
Baby,
du
bist
meine
Nummer
eins
Baby
you
the
only
one
Baby,
du
bist
die
Einzige
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Compass
дата релиза
30-09-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.