Lukasyno - Kielich Bez Dna - перевод текста песни на немецкий

Kielich Bez Dna - Lukasynoперевод на немецкий




Kielich Bez Dna
Kelch ohne Boden
Kielich bez dna, kielich, kielich bez dna
Kelch ohne Boden, Kelch, Kelch ohne Boden
Kielich bez dna, życie, kielich bez dna
Kelch ohne Boden, Leben, Kelch ohne Boden
Kielich bez dna, kielich, kielich bez dna
Kelch ohne Boden, Kelch, Kelch ohne Boden
Kielich bez dna, życie, kielich bez dna
Kelch ohne Boden, Leben, Kelch ohne Boden
Wstawaj siódma, łyk medialnego gówna
Steh um sieben auf, schluck mediale Scheiße
Na wpół żywy cedzisz wodę z życia źródła
Halb tot quälst du Wasser aus der Lebensquelle
Bezwładna kukła, zaplątany w supłach
Lahme Puppe, verstrickt in Knoten
Łykasz ich syf, uważaj, się nie udław
Schluckst ihren Dreck, pass auf, erstick nicht
Czczisz, kochasz sos, konsumpcyjny styl
Verehrst, liebst Soß', konsumieren als Stil
Tkwisz w lochach żądz, jestem ponad tym
In Kerker der Gier, ich steh' drüber
Zbieram pokłady sił, inni na wiecznym głodzie
Sammel Kraftreserven, andere ewig hungrig
Czytam w myślach #Hannibal Lecter #Milczenie owiec
Gedankenleser #Hannibal Lecter #Schweigen der Lämmer
Kielich bez dna, chcesz mielić hajs, każdego dnia coraz mniej szans
Kelch ohne Boden, willst Kohle scheffeln, weniger Chancen
Zamiast szukać prawdy w sobie, na tapecie lans
Statt Wahrheit in dir zu suchen, nur Fassaden-Glanz
Powiedziałem pas, las, otwarta przestrzeń
Ich sagte Pass, Wald, offene Weite
Na rozmowę z Bogiem odnalazłem swoje miejsce
Gespräch mit Gott, fand meinen Ort
Biegnę co rano, oddech czystych myśli
Lauf jeden Morgen, Atem klarer Gedanken
Dbam o teraźniejszość, znam w czasie przyszłym
Pflege die Gegenwart, kenn sie in der Zukunft
Pusty pokój, wszyscy wyszli, światła gasną
Leeres Zimmer, alle gingen, Lichter erlöschen
Powiedz mi kim jesteś więcej niż mi powie miasto
Sag mir, wer du bist, mehr als die Stadt dir sagt
To kogo grasz, ile z siebie dasz czy jeszcze warto
Wen du spielst, wie viel du gibst, ob's noch lohnt
Stać na ciemnej ulicy, być samotną latarnią
Auf dunkler Straße steh'n, einsame Laterne
Oświetlać bruk gdzie każdy wróg chce cię podejść
Erleuchten Pflaster, wo Feinde dich umgarnen
Konfesjonał, tylko ty i ja, czas na spowiedź
Beichtstuhl, nur du und ich, Zeit für Beichte
Kochasz, za chwilę nienawidzisz, pożądasz
Du liebst, schnell hasst, begehrst
Płachcisz się, brzydzisz, zdrada nie czyni cię szczęśliwym
Wälzt dich, ekelst dich, Verrat macht dich nicht glücklich
Tworzysz w głowie świat na niby
Erschaffst Fantasiewelten
Co dnia pchasz ten kamień wciąż pod górę jak Syzyf
Schiebst den Stein wie Sisyphus jeden Tag bergauf
Ref.
Ref.
Żyjesz dla pieniędzy, gotów sprzedać duszę
Lebst für Geld, verkaufst deine Seele
Dla pieniądza, człowieczy instynkt, zwykła żądza
Für Kohle, menschlicher Instinkt, bloße Gier
Na sznurkach wątła marionetka, bezwładny
Fädige Marionette, kraftlos
Pracuj, zarabiaj, wydawaj hajs, kradnij
Arbeit, verdien, geb Kohle aus, klaust
Kochaj, nienawidź, módl się, idź spać i
Liebst, hasst, betest, schlafst
Zamknij swoje oczy, zazdrość, pragnijsz, marz
Schließ die Augen, neidisch, begehrst, träumst
Kolejny raz wciągniesz żagle na swój maszt
Yet again hiss die Segel, setz den Mast
Nie zapomnij, wszystko jest jak kielich bez dna
Vergiss nicht: Alles ist wie ein Kelch ohne Boden
Samiec alfa, nie alfa i omega
Alpha-Männchen, nicht Alpha und Omega
Wielu bierze życie w garść, lecz nie łapią o co biega
Viele packen's Leben, doch kapier'n nicht den Sinn
Mentalna bieda, puste słowa, to nic nie da
Mentaler Müll, leere Worte, bringt nichts
Sezonowi MC odpadają w przedbiegach
Saison-MCs scheitern im Vorlauf
Mówię co w duszy gra, nie kalkuluję co się sprzeda
Sag, was mich bewegt, rechne nicht, was sich verkauft
Nie spotkasz mnie pod klatką, po ulicy już nie biegam
Findst mich nicht am Flur, renn nicht mehr durch Straßen
Dziś odróżniam co ma sens, co jest próżne
Jetzt erkenn ich Sinn von leerem Getue
Idę dokąd chcę, nikomu nic nie jestem dłużny
Geh, wohin ich will, schuld' niemandem was
Nie wciskam ludziom bajek, dla mnie nie ma barier
Erzähl keine Märchen, für mich kein Limit
Obieram cel, ląduję nad nim niczym Harrier
Ziel anpeilen, land drüber wie 'n Harrier
Widziałem wiele karier, spadających gwiazd
Sah viele Karrieren, fallende Stars
Dobrze znasz moją ksywę, Luka wciąż taki sam
Kennst meinen Namen, Luka, immer noch derselbe
Ósma płyta, czarna bila, trafiam do łuzy
Achtes Album, schwarze Kugel, treff' ins Ziel
Myśli robią sieczkę w głowie jak automat Uzi
Gedanken wie Maschinengewehr-Salven
Nie musisz wzbudzać strachu, by mieć szacunek ludzi
Brauchst keine Angst machen für Respekt
Zazwyczaj mało może ten, co zbyt dużo mówi
Meist kann wenig, wer zu viel redet
Gubisz się, odrzuć gniew, czysty tlen, głęboki wdech
Verlierst dich, wirf Zorn weg, reiner Sauerstoff
Bloki jak bagno, na dziesięciu wyjdzie trzech
Blocks sind wie Sümpfe, von zehn bleiben drei
Ambicja to twój paszport, musisz mieć na karku łeb
Ambition dein Pass, halt den Kopf oben
Nic nie smuci jak ulica mokra od matczynych łez
Nichts trauriger als Straßen nass von Mütterntränen
Nikogo nie chcę nawracać, dziś patrzę swego
Will niemand bekehren, schau nur auf mich
Ale jest mi trochę przykro, kiedyś byłeś mi kolegą
Doch tut's weh, du warst mal mein Kumpel
Wszyscy zaczynaliśmy od niczego
Alle fingen bei Null an
Selekcja naturalna #Arka Noego
Natürliche Auslese #Arche Noah
Ref.
Ref.
Żyjesz dla pieniędzy, gotów sprzedać duszę
Lebst für Geld, verkaufst deine Seele
Dla pieniądza, człowieczy instynkt, zwykła żądza
Für Kohle, menschlicher Instinkt, bloße Gier
Na sznurkach wątła marionetka, bezwładny
Fädige Marionette, kraftlos
Pracuj, zarabiaj, wydawaj hajs, kradnij
Arbeit, verdien, geb Kohle aus, klaust
Kochaj, nienawidź, módl się, idź spać i
Liebst, hasst, betest, schlafst
Zamknij swoje oczy, zazdrość, pragnijsz, marz
Schließ die Augen, neidisch, begehrst, träumst
Kolejny raz wciągniesz żagle na swój maszt
Yet again hiss die Segel, setz den Mast
Nie zapomnij, wszystko jest jak kielich bez dna
Vergiss nicht: Alles ist wie ein Kelch ohne Boden





Авторы: tymek, ayon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.