Текст и перевод песни Lukasyno - Lew
Lew
nie
śni
o
potędze,
lew
polując
nie
ryczy
Лев
не
мечтает
о
силе,
Лев
охотясь
не
ревет
Instynkt
szepcze
mi:
Myśl
jak
lew
Инстинкт
шепчет
мне:
думай,
как
лев
Lew
pośród
hien
w
miejskiej
dziczy
Лев
среди
гиен
в
городской
пустыне
Mężczyzną
czyni
nie
to
jak
cię
widzą
Мужчина
делает
не
так,
как
они
видят
тебя
A
to
czy
gdy
trzeba
pokażesz
charakter
И
это
когда
вам
нужно
показать
характер
Dzielnica
dała
mi
piękne
wspomnienia,
spryt,
ambicje,
street
edukację
Район
дал
мне
прекрасные
воспоминания,
ум,
амбиции,
уличное
образование
Niektórzy
tracą
instynkt,
czytamy
ich
jak
otwartą
kartę
Некоторые
теряют
инстинкт,
мы
читаем
их,
как
открытую
карту
Kto
nie
oddziela
prawdy
od
fikcji
sam
się
odkrywa
wrogom
na
starcie
Тот,
кто
не
отделяет
правду
от
вымысла,
сам
открывает
себя
врагам
на
старте
Między
wierszami
ukryty
sens,
między
blokami
robiony
kwit
Между
строками
скрытый
смысл,
между
блоками
делалась
расписка
Tu
nie
grasz
czysto
wyłapiesz
na
łeb,
tutaj
niewielu
spełni
swe
sny
Здесь
ты
не
играешь
чисто
выловишь
голову,
здесь
мало
кто
исполнит
свои
мечты
Nie
raz
na
rękach
przyniosłem
krew,
wiem
nie
odkupię
zadanych
krzywd
Не
раз
на
руках
приносил
кровь,
знаю
не
искуплю
нанесенных
обид
Chadzam
samotnie
jak
lew,
ale
co
wieczór
wracam
do
stada
mych
lwic
Я
хожу
один,
как
лев,
но
каждый
вечер
возвращаюсь
в
стаю
моих
львиц
Dżunga,
miejska
dżungla,
kumpel
wypierdala
kumpla
Джунгли,
городские
джунгли,
приятель
ебет
друга
Znali
się
jeszcze
z
podwórka
przyjaźń
przegrała
z
miłością
funta
Они
знали
друг
друга
еще
со
двора.
Żółta,
druga
żółta,
dla
niego
kończy
się
mundial
Желтая,
вторая
желтая,
для
него
заканчивается
мундиаль
Poszły
w
niepamięć
stare
układy
władzę
przejęła
hunta
Старые
договоренности
ушли
в
прошлое,
власть
захватила
Ханта
Wielu
nie
zważa
jak
niszczy
ich
stres
byle
znaleźć
się
na
szczycie
Многие
не
обращают
внимания
на
то,
как
разрушает
их
стресс,
лишь
бы
оказаться
на
вершине
Zdrowia
wolności
nie
kupisz
za
cash,
nie
kupisz
szacunku
na
streecie
Здоровья
свободы
не
купишь
за
наличные,
уважения
на
улице
не
купишь
Każdy
z
nas
musiał
swą
drogę
przejść,
by
wybrać
sposób
na
życie
Каждый
из
нас
должен
был
пройти
свой
путь,
чтобы
выбрать
образ
жизни
Nie
muszę
błyszczeć
by
mieć
co
jeść,
podlewam
ogród
o
świcie
Мне
не
нужно
сиять,
чтобы
есть,
я
поливаю
сад
на
рассвете
Piszę
w
zeszycie
pod
jednym
z
drzew
historie
ubieram
myśli
Я
пишу
в
записной
книжке
под
одним
из
деревьев
истории
я
одеваю
мысли
Nad
stadem
hien
krąży
już
sęp
Над
стадом
гиен
уже
кружит
стервятник
Uschnięty
konar
bez
liści,
skażone
źródło
wyrzuca
na
brzeg
Засохшая
ветка
без
листьев,
загрязненный
источник
выбрасывает
на
берег
Ofiary
chorych
ambicji,
choćby
spragniony
nie
mogę
pić
Жертвы
больных
амбиций,
даже
если
жаждущий
не
может
пить
Chce
czerpać
tylko
z
rzek
czystych
Он
хочет
черпать
только
чистые
реки
Treść,
umysł
wypełnia
treść,
świadoma
treść
moją
bronią
Содержание,
разум
наполняет
содержание,
сознательное
содержание
моим
оружием
Pięść,
me
stado
jest
niczym
pięść,
nie
zabiegamy
o
sojusz
Кулак,
мое
стадо
как
кулак,
мы
не
претендуем
на
союз
Chaos
i
ład,
słonce
i
deszcz
w
naturze
odbicie
harmonii
Хаос
и
порядок,
солнце
и
дождь
в
природе
отражение
гармонии
Ad
meritum
- zbrój
się
w
czasie
pokoju
gdy
chcesz
być
gotowy
do
wojny
Ad
meritum-вооружитесь
в
мирное
время,
когда
вы
хотите
быть
готовым
к
войне
Każdy
chce
być
jak
lew
dopóki
tego
co
lew
nie
musi
czynić
Каждый
хочет
быть
как
Лев,
пока
Лев
не
должен
делать
то,
что
должен
делать
Лев
Kto
ile
lat
w
grze?
kto
kogo
zje?
kto
jest
bardziej
prawdziwy?
Кто
сколько
лет
в
игре?
кто
кого
съест?
кто
реальнее?
Przekaz
ciężkostrawny
jak
stek,
kiedy
go
strawisz
nabierzesz
siły
Как
стейк,
когда
ты
его
перевариваешь,
ты
набираешь
силу.
Talent
jak
brzemię,
drewniany
miecz,
Hanshirō
Tsugumo
- Harakiri
Талант,
как
ноша,
деревянный
меч,
Ханширо
Цугумо-харакири
Życie
plac
boju
codzienny
chleb
więcej
niż
sprawa
honoru
Жизнь
площадь
боя
ежедневный
хлеб
больше,
чем
дело
чести
Osiedle
śpi,
przy
blasku
gwiazd
przechadza
się
samotny
ronin
Поселок
спит,
при
свете
звезд
гуляет
одинокий
Ронин
Sens
droga
nie
cel,
przetarty
szlak,
stara
szkoła
pokory
Смысл
дорога
не
цель,
потрепанная
тропа,
старая
школа
смирения
Wejść
między
lwy,
uczynić
swoje
bez
kropli
potu
na
skroni
Войти
между
львами,
сделать
свой
без
капли
пота
на
виске
W
cieniu
księżyca
przebywam
od
słońca,
ziemia
jest
moją
matką
В
тени
луны
я
пребываю
от
Солнца,
Земля-моя
мать
Nie
mogę
tchnąć
życia
w
wyschnięte
pola,
nie
zwrócę
kwitnienia
kwiatom
Я
не
могу
вдохнуть
жизнь
в
высохшие
поля,
я
не
верну
цветение
цветам
Ciąg
myśli
wielu
pokoleń,
poza
śmierć
wykracza
oś
czasu
Ход
мыслей
многих
поколений,
помимо
смерти,
выходит
за
рамки
временной
шкалы
Odnajdę
siłę
w
tym
co
nam
zostało,
wsłuchuję
się
w
melodię
wiatru
Я
обрету
силу
в
том,
что
у
нас
осталось,
прислушаюсь
к
мелодии
ветра.
Nie
umiem
się
wyzbyć
współczucia
choć
inni
widzą
w
tym
słabość
Я
не
могу
избавиться
от
сострадания,
хотя
другие
видят
в
этом
слабость
Mówię
szczerze
gdy
szczerze
słuchasz,
między
nami
minuty
fałszu
Я
говорю
честно,
когда
ты
слушаешь,
между
нами
минуты
лжи.
Wolę
zadać
cios
niż
karmić
nadzieją,
zwodzić
kłamliwą
radą
Лучше
нанести
удар,
чем
питать
надежду,
обманывать
лживым
советом
Nawijam
co
leży
na
sercu,
pragnieniom
nie
czynię
zadość
Я
наматываю
то,
что
лежит
на
сердце,
желаниям
не
искупаю
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.