Текст и перевод песни Lukasyno - Los Emigranta
Na
rozstaju
dróg
На
перекрестке
дорог
Wiatr
zawiewa
piaskiem
czasu
ślady
polskich
stóp
Ветер
веет
песком
времени
следы
польских
ног
Krople
deszczu
spadają
na
bruk
Капли
дождя
падают
на
тротуар
I
zagłuszają
bicie
naszych
serc
И
заглушают
биение
наших
сердец
Przychodzi
wieczór
- pusty
pokój,
znowu
zostałeś
sam
Наступает
вечер-пустая
комната,
ты
снова
остался
один
Zasłony
w
Twoim
oknie
kołysze
lekko
wiatr
Шторы
на
вашем
окне
слегка
качает
ветер
Powietrze
inny
zapach,
obcy
chleba
smak
Воздух
другой
запах,
чужой
хлебный
вкус
Na
ścianie
wisi
pejzaż
Twych
rodzinnych
stron
На
стене
висит
пейзаж
твоей
семьи
Niełatwy
los
emigranta...
Нелегкая
судьба
эмигранта...
Wiatr
zepchnął
Twój
żaglowiec
na
nieznany
obcy
ląd
Ветер
столкнул
ваш
парусник
на
незнакомую
землю
Niełatwy
los
emigranta...
Нелегкая
судьба
эмигранта...
Przemierzyłeś
cały
świat
by
w
końcu
znaleźć
dom
Ты
прошел
весь
мир,
чтобы
найти
дом.
Niełatwy
los
emigranta...
Нелегкая
судьба
эмигранта...
Nie
ważne
gdzie
dziś
jesteś
tylko
to,
co
w
sercu
masz
Независимо
от
того,
где
вы
сегодня
только
то,
что
в
вашем
сердце
Niełatwy
los
emigranta...
Нелегкая
судьба
эмигранта...
Kiedyś
zakotwiczysz
gdzieś,
przyjdzie
na
to
czas
Когда-нибудь
вы
где-нибудь
встанете
на
якорь,
придет
время
Niełatwy
los
emigranta,
stęsknione
serce
- rozdarte
na
pół
Нелегкая
судьба
эмигранта,
тоскливое
Сердце-разорвано
пополам
Niełatwy
los
emigranta,
płyniesz
swą
rzeką,
jej
źródła
biją
tu
Нелегкая
судьба
эмигранта,
ты
плывешь
своей
рекой,
ее
источники
бьют
здесь
Niełatwy
los
emigranta,
błękitu
kolor
niby
wszędzie
taki
sam
Нелегкая
участь
эмигранта,
голубого
цвета
вроде
бы
везде
одно
и
то
же
Niełatwy
los
emigranta,
kiedyś
zapukamy
razem
- do
nieba
bram
Нелегкая
судьба
эмигранта,
когда-нибудь
вместе
постучим
- в
рай
ворот
Latarnie
gasną,
zasypia
miasto
Фонари
гаснут,
город
засыпает
Nie
możesz
zasnąć,
otwierasz
balkon
- noc
wita
Cię
Вы
не
можете
заснуть,
вы
открываете
балкон-ночь
приветствует
вас
Domy,
ulice,
podwórka,
cmentarze
Дома,
улицы,
дворы,
кладбища
Znajome
twarze
znikły,
sam
nie
wiesz
gdzie
Знакомые
лица
исчезли,
сам
не
знаешь
куда
Bierzesz
kluczyki,
wsiadasz
do
auta
Берешь
ключи,
садишься
в
машину.
Stojąc
na
światłach,
gotów
przed
siebie
ruszać
choćby
dziś
Стоя
на
светофоре,
готовый
двигаться
вперед
даже
сегодня
Nie
możesz
zmienić
nic,
jak
na
wietrze
liść
Вы
ничего
не
можете
изменить,
как
на
ветру
лист
Gdzie
byś
nie
był,
tego
co
masz
w
sercu
nie
odbiorą
Ci
Где
бы
ты
не
был,
то,
что
у
тебя
в
сердце,
они
не
отнимут
у
тебя
Gdzie
byś
nie
był,
nie
odbiorą
Ci
tego,
skąd
pochodzisz
Где
бы
вы
не
были,
они
не
отнимут
у
вас
то,
откуда
вы
пришли
Za
sobą
masz
kawał
drogi,
przed
Tobą
- ciągłe
schody
Позади
вас
есть
длинный
путь,
перед
вами
- сплошная
лестница
Gdzieś
obok
nieznane
głosy,
w
okół
- nieznani
ludzie
Где-то
рядом
незнакомые
голоса,
вокруг-незнакомые
люди
Ale
czujesz
ile
jesteś
wart,
wspinasz
się
na
wzgórze
Но
вы
чувствуете,
сколько
вы
стоите,
вы
поднимаетесь
на
холм
Na
szczyt,
na
sam
szczyt,
by
zobaczyć
świat
u
stóp
К
вершине,
к
самой
вершине,
чтобы
увидеть
мир
у
ног
Jesteś
dobrym
gospodarzem,
Twój
dom
nie
wie
co
to
głód
Вы
хороший
хозяин,
ваш
дом
не
знает,
что
такое
голод
Czujesz
spokój,
sięgasz
wzrokiem
w
dal
- po
sam
horyzont
Вы
чувствуете
спокойствие,
тянетесь
взглядом
вдаль-к
самому
горизонту
W
oku
łza.
to
świadomość
więzi
jest
Ojczyzną
В
глазах
слезы.
это
осознание
связи-Родина
Niełatwy
los
emigranta,
stęsknione
serce
- rozdarte
na
pół
Нелегкая
судьба
эмигранта,
тоскливое
Сердце-разорвано
пополам
Niełatwy
los
emigranta,
płyniesz
swą
rzeką,
jej
źródła
biją
tu
Нелегкая
судьба
эмигранта,
ты
плывешь
своей
рекой,
ее
источники
бьют
здесь
Niełatwy
los
emigranta,
błękitu
kolor
niby
wszędzie
taki
sam
Нелегкая
участь
эмигранта,
голубого
цвета
вроде
бы
везде
одно
и
то
же
Niełatwy
los
emigranta,
kiedyś
zapukamy
razem
- do
nieba
bram
Нелегкая
судьба
эмигранта,
когда-нибудь
вместе
постучим
- в
рай
ворот
Niełatwy
los
emigranta
Нелегкая
судьба
эмигранта
Niełatwy
los
emigranta
Нелегкая
судьба
эмигранта
Niełatwy
los
emigranta
Нелегкая
судьба
эмигранта
Niełatwy
los
emigranta
Нелегкая
судьба
эмигранта
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ayon, Marek Kubik
Альбом
Bard
дата релиза
25-07-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.